Двое разбойников и король

В сто­лице од­но­го го­сударс­тва ста­ли со­вер­шать­ся бес­числен­ные гра­бежи и кра­жи. Гра­бите­лей выс­ле­жива­ли и ло­вили, но пой­мать ни­как не мог­ли. Ко­роль очень не­годо­вал и удив­лялся, по­сылал все но­вых лю­дей ло­вить во­ров, но с каж­дым днем краж ста­нови­лось боль­ше и жа­лоб боль­ше, а во­ры ос­та­вались не­пой­ман­ны­ми.

Од­нажды к ко­ролю приш­ла жен­щи­на, у ко­торой ночью во­ры ук­ра­ли пять ста­рин­ных зо­лотых мо­нет, и ска­зала:

— Ва­ше ве­личес­тво, я жен­щи­на бед­ная и по­тому про­шу те­бя пой­мать во­ров и вер­нуть мне день­ги, а ес­ли ты не мо­жешь это­го сде­лать, в та­ком слу­чае ты не име­ешь пра­ва за­нимать ко­ролев­ский трон. Тог­да луч­ше сле­зай с не­го и на трон ся­ду я, пос­ле че­го, кля­нусь те­бе, во­ры бу­дут пой­ма­ны в тот же день!

Ко­роль был не толь­ко по­ражен ее сло­вами, но и прис­ты­жен, и по­тому ска­зал жен­щи­не:

— Мне все яс­но. Иди до­мой. Во­ров бу­ду ло­вить я.

Поз­дно ве­чером то­го же дня ко­роль пе­ре­одел­ся в кресть­ян­скую одеж­ду, взял ружье и, дож­давшись двух ча­сов но­чи, вы­шел из двор­ца в го­род. Дол­го бро­дил он по ули­цам и пе­ре­ул­кам и на­конец повс­тре­чал двух раз­бой­ни­ков. До­гадав­шись, что они за­дума­ли со­вер­шить гра­беж, он по­дошел к ним и пред­ло­жил:

— Ес­ли вы сог­ласны, возь­ми­те ме­ня в то­вари­щи.

Раз­бой­ни­ки оки­нули его одоб­ри­тель­ным взгля­дом, но ска­зали:

— Мы бы взя­ли те­бя в то­вари­щи, но зас­лу­жить та­кую честь неп­росто. Для это­го ты дол­жен про­явить ка­кую-ни­будь не­обы­чай­ную спо­соб­ность. К при­меру, один из нас по­нима­ет, о чем ла­ют со­баки, а вто­рой всег­да зна­ет, что де­ла­ют лю­ди в до­ме — спят или не спят? А ты что уме­ешь?

Пе­рего­вари­ва­ясь с раз­бой­ни­ками, ко­роль уз­нал их: один из них был на­чаль­ни­ком жан­дарме­рии, а дру­гой чле­ном ко­ролев­ско­го со­вета. Од­на­ко тем и в го­лову не приш­ло за­подоз­рить в бед­но оде­том кресть­яни­не сво­его по­вели­теля. Ко­роль ска­зал:

— Я то­же кое-что умею: ес­ли, не при­веди гос­по­ди, нас схва­тят с по­лич­ным, или пре­дадут, или по­садят в тюрь­му, я смо­гу спас­ти нас всех и из­ба­вить от тюрь­мы и каз­ни!

Раз­бой­ни­ки не по­вери­ли ему, ра­зуме­ет­ся, и один из них со сме­хом от­ве­тил:

— Ес­ли так, то ты са­мый за­меча­тель­ный то­варищ, ка­кого мы мог­ли бы се­бе по­желать! С та­ким то­вари­щем не про­падешь. Лад­но, иди с на­ми, ведь с то­бой, ес­ли ты го­воришь прав­ду, мы мо­жем тво­рить все, что угод­но. Те­перь мы смо­жем, по­жалуй, ог­ра­бить да­же ко­ролев­скую каз­ну.

— А по­чему бы и нет? — за­метил вто­рой раз­бой­ник.

— Мы мо­жем ог­ра­бить ее да­же се­год­ня, — пред­ло­жил ко­роль, пе­ре­оде­тый кресть­яни­ном.

Да­ли они друг дру­гу клят­ву вер­ности и пош­ли гра­бить ко­ролев­скую каз­ну. По до­роге ус­лы­шали со­бачий лай и спро­сили то­го то­вари­ща, ко­торый по­нимал со­бачий язык:

— О чем это так усер­дно со­об­ща­ют друг дру­гу со­баки?

То­варищ от­ве­тил:

— Со­баки го­ворят: «Вот идут трое, и один из них ко­роль».

— Ни­чего ты не по­нима­ешь на со­бачь­ем язы­ке, до­рогой, — рас­сме­ялись двое дру­гих при­яте­лей, один из ко­торых был ко­ролем.

И не при­дав ни­како­го зна­чения это­му раз­го­вору, двое гра­бите­лей, а за ни­ми ко­роль, по­дош­ли к то­му зда­нию, где на­ходи­лась ко­ролев­ская каз­на.

— Ну-ка уз­най, сколь­ко там че­ловек ох­ра­ня­ют каз­ну и что они сей­час де­ла­ют? — спро­сили они у раз­бой­ни­ка, ко­торый всег­да мог оп­ре­делить, спят в до­ме или не спят.

— Там во­ен­ная ох­ра­на в со­рок че­ловек, — от­ве­тил он. — Из них трид­цать де­вять спят, а один бодрству­ет.

— По­дож­дем, по­ка и этот зас­нет, — пред­ло­жил вто­рой раз­бой­ник.

По­дож­да­ли они нем­но­го и прис­ту­пили к де­лу. Двое раз­бой­ни­ков за­лез­ли в каз­ну и ос­но­ватель­но ее очис­ти­ли, а их со­об­щник — пе­ре­оде­тый в кресть­ян­скую одеж­ду ко­роль — сто­ял и сте­рег их. За­тем они ти­хо выб­ра­лись на ули­цу и отош­ли нем­но­го в сто­рону. Ко­роль ска­зал гра­бите­лям:

— По­годи­те, не спе­шите так. Те­перь нам на­до по­делить до­бычу. Вы дол­жны от­дать мне мою часть.

Те в от­вет толь­ко пос­ме­ялись:

— Ког­да мы в сле­ду­ющий раз ко­го-ни­будь ог­ра­бим, то и с то­бой по­делим­ся, а сей­час сту­пай-ка ты до­мой да пос­ко­рее.

Поп­ро­щал­ся с ни­ми ко­роль, вер­нулся во дво­рец и лег спать. На сле­ду­ющий день пос­ле обе­да он сроч­но соб­рал ко­ролев­ский со­вет яко­бы для об­сужде­ния чрез­вы­чай­но важ­ных со­бытий. Пос­ле ре­шения не­кото­рых сроч­ных дел, ко­роль об­ра­тил­ся к на­чаль­ни­ку жан­дарме­рии, ко­торый по­нимал со­бачий язык, и спро­сил его:

— А те­перь ска­жи мне, гос­по­дин офи­цер, что се­год­ня ночью про­ла­яли те­бе со­баки, ког­да ты шел с дву­мя то­вари­щами по го­роду?

Толь­ко тут на­чаль­ник жан­дарме­рии и тот член ко­ролев­ско­го со­вета, с ко­торым они вмес­те со­вер­ша­ли гра­бежи, до­гада­лись обо всем и уз­на­ли в сво­ем ноч­ном спут­ни­ке ко­роля. Они об­мерли от ужа­са, а по­том упа­ли к его но­гам и ста­ли про­сить о по­щаде. Ко­роль ска­зал:

— Я ведь обе­щал, что смо­гу спас­ти вас от тюрь­мы и каз­ни, ес­ли вы по­паде­те в ру­ки пра­восу­дия, и не хо­чу на­рушать сво­его ко­ролев­ско­го сло­ва. Но вы обя­заны не­мед­ленно сде­лать сле­ду­ющее: во-пер­вых, от­дать мне мою до­лю, ко­торую вы вче­ра се­бе прис­во­или, во-вто­рых, от­дать пять ста­рин­ных зо­лотых мо­нет бед­ной жен­щи­не, у ко­торой вы их по­зап­рошлой ночью ук­ра­ли, а в-треть­их, во­об­ще вер­нуть всем все, что вы наг­ра­били.

На этом за­седа­ние ко­ролев­ско­го со­вета за­кон­чи­лось. Гра­бите­ли вер­ну­ли наг­раблен­ное доб­ро, и в сто­лице ко­ролевс­тва со­вер­шенно прек­ра­тились гра­бежи и кра­жи. На­род об­легчен­но вздох­нул и за­жил спо­кой­но, а ко­роль по­нял, что гра­бите­лями бы­ли толь­ко они — его выс­шие чи­нов­ни­ки и приб­ли­жен­ные.