Араб-Занга

Жил-был один царь. И не бы­ло у не­го де­тей. Раз взгля­нул он в зер­ка­ло и уви­дел у се­бя се­дой во­лос в бо­роде. Расс­тро­ил­ся он и ска­зал: «Де­тей у ме­ня нет, а ко­му ос­та­нет­ся царс­тво?» Ле­кари при­ходи­ли к ца­рю и ухо­дили, но ни­чего они не мог­ли сде­лать.

И тог­да объ­явил царь по го­роду: «Кто даст мне ре­бен­ка, то­му я дам столь­ко де­нег, сколь­ко он за­хочет».

В один день при­шел к ца­рю ста­рый дер­виш и ска­зал: «Ес­ли я по­могу те­бе иметь ре­бен­ка, сколь­ко дашь мне де­нег?» Царь от­ве­тил: «Я дам столь­ко де­нег, сколь­ко по­жела­ешь». Дер­виш дал ца­рю ле­карс­тво и ушел.

Ложь это бы­ла или прав­да, но ца­рица за­чала и че­рез де­вять ме­сяцев ро­дила сы­на. Наз­ва­ли маль­чи­ка Бах­ра­мом. Ког­да Бах­рам вы­рос нем­но­го, то его от­да­ли в шко­лу на обу­чение.

Маль­чи­ку бы­ло тог­да пят­надцать лет.

Раз ус­нул он и уви­дел во сне Араб-Зан­гу – очень кра­сивую де­вуш­ку. Она ска­зала ему: «При­ди ту­да, где я на­хожусь, и най­ди ме­ня». Да­ла она ему в ру­ки свое ко­леч­ко, а он дал ей свое.

Нас­та­ло вре­мя обе­да, а ца­ревич все не вы­ходил из сво­их по­ко­ев. Его мать пред­по­ложи­ла, что с ним что-ни­будь слу­чилось. Раз­би­ли ок­но, вош­ли внутрь и уви­дели, что ца­ревич ле­жит без соз­на­ния, у рта пе­на. При­вели ле­карей. Они вы­лечи­ли маль­чи­ка, и он рас­ска­зал свой сон и ска­зал ма­тери: «Я пой­ду ту­да, где жи­вет моя не­вес­та». Но мать пос­ла­ла его к от­цу.

«Я пой­ду ис­кать свою не­вес­ту», – ска­зал маль­чик от­цу. «Сын мой, ес­ли ты хо­чешь де­вуш­ку, то и здесь мож­но най­ти се­бе под­хо­дящую», – ска­зал отец. «Отец мой, но я дол­жен най­ти свою не­вес­ту», – нас­та­ивал маль­чик. Отец вы­нул кин­жал и ки­нул его в сы­на, но про­мах­нулся и по­пал в сте­ну. «Ты хо­чешь убить ме­ня, отец?» – «Сын мой, я не хо­чу, что­бы ты ухо­дил. По до­роге те­бя мо­гут съ­есть зве­ри. Я не най­ду тво­их кос­тей. Ес­ли бы я те­бя убил и по­хоро­нил здесь, то каж­дый день при­ходил бы на твою мо­гилу и пла­кал. Иди к сво­ей ма­тери. Ес­ли она за­хочет, то от­пустит те­бя».

По­шел Бах­рам к ма­тери и ска­зал: «Мать моя, ис­пе­ки хле­ба, и я пой­ду ту­да, где жи­вет моя не­вес­та».

А у от­ца он поп­ро­сил ко­ня и саб­лю. Царь при­казал слу­гам дать ца­реви­чу ко­ня с яз­ва­ми и ржа­вую саб­лю. Бах­рам взял хлеб, сел вер­хом и ска­зал: «Конь мой, Да­лиму­рат, ку­да ты пой­дешь, ту­да и я с то­бой».

Мно­го ли, ма­ло ли он ехал, а до­ехал до зем­ли ди­вов. Сту­пил он на эту зем­лю. Конь ос­та­новил­ся пе­ред кре­постью, у ко­торой не бы­ло во­рот.

Бах­рам ска­зал ко­ню: «Да­лиму­рат, стук­ни дву­мя ко­пыта­ми и раз­рушь ее». Уда­рил Да­лиму­рат дву­мя ко­пыта­ми, и по­лови­на кре­пос­ти рух­ну­ла. Во­шел ца­ревич в кре­пость и уви­дел на бал­ко­не де­вуш­ку. «Эй, маль­чик, – ска­зала де­вуш­ка, – ес­ли ты го­лоден, то я дам те­бе хле­ба. А то при­дет чер­ный див и прев­ра­тит те­бя в зем­ной прах». Но Бах­рам не ис­пу­гал­ся. Смот­рит де­вуш­ка – дви­жет­ся чер­ная ту­ча. Толь­ко де­вуш­ка спря­тала Бах­ра­ма за на­рами, как во­шел чер­ный див и го­ворит сво­ей же­не: «Же­на, здесь слы­шен за­пах че­лове­ка».

«Это мой за­пах», – ус­по­ко­ила его де­вуш­ка.

«У те­бя осо­бый за­пах», – не уни­мал­ся див.

Ска­зала же­на ди­ву: «Ес­ли это мой брат, ты же не съ­ешь его?» «Нет», – по­обе­щал див.

«Бах­рам, брат мой, вы­ходи», – поз­ва­ла де­вуш­ка из сво­его ук­ры­тия.

Бах­рам вы­шел.

Див взгля­нул на не­го и ска­зал же­не: «Же­на, я съ­ем тво­его бра­та». Но Бах­рам пред­ло­жил сна­чала сра­зить­ся.

Див сог­ла­сил­ся.

Бах­рам наб­ро­сил­ся на чер­но­го ди­ва, сва­лил его на зем­лю. По гор­ло во­шел чер­ный див в зем­лю. Вы­лез див и заг­нал Бах­ра­ма в зем­лю по гор­ло.

Выб­рался Бах­рам, под­нял чер­но­го ди­ва, сва­лил и по гор­ло заг­нал в зем­лю.

Вы­тащил саб­лю и толь­ко хо­тел от­ру­бить ди­ву го­лову, но тот взмо­лил­ся: «Ку­да ты нап­равля­ешь­ся?»

«Я иду к Араб-Зан­ге».

«О нес­час­тный! Там на­ходят­ся две­над­цать ца­рей со сво­ими вой­ска­ми, но де­вуш­ка не вы­ходит за этих ца­рей за­муж. И все эти две­над­цать ца­рей – ди­вы». Див про­из­нес эти сло­ва, а Бах­рам раз­махнул­ся и от­ру­бил ему го­лову.

По­кинул Бах­рам зем­лю чер­но­го ди­ва и при­шел на зем­лю бе­лого ди­ва. Ска­зал он сво­ему ко­ню: «Конь ты мой, Да­лиму­рат, ку­да ты пой­дешь, ту­да и я». Конь до­шел до кре­пос­ти и стал пе­ред ней. Бах­рам пос­мотрел на эту кре­пость и ви­дит, что во­рот у нее нет. Тог­да он при­казал ко­ню: «Конь мой, Да­лиму­рат! Бей дву­мя ко­пыта­ми, раз­рушь кре­пость!» Конь уда­рил ко­пыта­ми и раз­ру­шил кре­пость.

Бах­рам во­шел внутрь и ви­дит, сто­ит де­вуш­ка на бал­ко­не.

«Эй, маль­чик, – крик­ну­ла ему де­вуш­ка, – ес­ли ты го­лоден, ес­ли пить хо­чешь, возь­ми хле­ба и во­ды, по­ешь и по­пей».

«Я при­шел, что­бы вы­колоть гла­за бе­лому ди­ву», – ска­зал Бах­рам.

«Сей­час он явит­ся и съ­ест те­бя, – пре­дос­те­рег­ла его де­вуш­ка. – Где те­бя спря­тать?» – «Спрячь ме­ня за на­рами». Толь­ко спря­тала она Бах­ра­ма за на­рами, как при­шел бе­лый див и ска­зал ей: «Тут че­лове­чес­кий за­пах».

«Я ведь че­ловек», – ска­зала же­на.

«Твой за­пах – осо­бый».

Приш­лось де­вуш­ке соз­нать­ся: «Ты прав, здесь есть че­ловек, но ес­ли это мой брат, ты ведь не съ­ешь его?»

«Ес­ли он вый­дет, я не съ­ем его, – по­обе­щал бе­лый див, – а ес­ли нет, то – съ­ем».

«Бах­рам, брат мой, да­вай вы­ходи», – поз­ва­ла де­вуш­ка.

Бах­рам вы­шел с саб­лей на бо­ку и стал пе­ред ди­вом. Див наб­ро­сил­ся на не­го.

«Я те­бя съ­ем».

«Да­вай сна­чала по­борем­ся, – пред­ло­жил Бах­рам. – Как бу­дем сра­жать­ся?»

«Бу­дем бить­ся на гюр­зах», – ска­зал див.

Бах­рам дал уда­рить сна­чала ди­ву. Див уда­рил по го­лове Бах­ра­ма гюр­зой.

«Нес­час­тный, ты да­же мо­их вшей не убил», – рас­сме­ял­ся Бах­рам.

«Те­перь ты бей сво­ей гюр­зой», – ска­зал див.

Уда­рил Бах­рам гюр­зой трид­цать де­вять раз по чер­ной го­ре, а в со­роко­вой раз уда­рил по го­лове ди­ва. Че­реп ди­ва рас­ко­лол­ся по­полам. Ска­зал див: «У ме­ня те­перь две го­ловы».

Бах­рам вы­тащил свою саб­лю и от­ру­бил од­ну го­лову.

Ос­та­лась дру­гая. Уда­рил Бах­рам саб­лей вто­рой раз и от­ру­бил ди­ву вто­рую го­лову. Умер бе­лый див, а Бах­рам ушел с зе­мель бе­лого ди­ва.

При­шел он на зем­лю крас­но­го ди­ва и ска­зал ко­ню: «Да­лиму­рат, ку­да ты пой­дешь, ту­да и я».

Конь до­шел до кре­пос­ти, у ко­торой не бы­ло во­рот.

«Ударь дву­мя ко­пыта­ми», – при­казал Бах­рам ко­ню.

Конь уда­рил ко­пыта­ми и раз­ру­шил кре­пость. Во­шел Бах­рам внутрь и уви­дел де­вуш­ку.

«Эй, маль­чик, ес­ли ты го­лоден, возь­ми хле­ба, по­ешь, ес­ли пить хо­чешь, вы­пей во­ды», – ска­зала ему де­вуш­ка.

«Я при­шел сю­да вы­колоть гла­за крас­но­му ди­ву», – ска­зал Бах­рам.

«Сей­час див вер­нется, ты спрячь­ся за на­рами», – по­сове­това­ла де­вуш­ка.

Бах­рам лег за на­рами. В это вре­мя при­шел крас­ный див и сра­зу по­чу­ял дух че­лове­ка. Де­вуш­ка на­чала его ус­по­ка­ивать, но все нап­расно. Тог­да она ска­зала: «Ес­ли это брат мой при­шел, ты ведь не съ­ешь его?»

«Ес­ли спус­тится, то не съ­ем, а не спус­тится, – съ­ем», – по­обе­щал див.

Де­вуш­ка поз­ва­ла: «Брат мой, Бах­рам, вы­ходи».

Вы­шел Бах­рам и ска­зал ему крас­ный див: «Я съ­ем те­бя».

«Ес­ли бу­дешь есть ме­ня, то бу­дет бит­ва», – пре­дос­те­рег Бах­рам крас­но­го ди­ва. Но крас­ный див не ис­пу­гал­ся.

«Как бу­дем бить­ся?» – спро­сил он.

«Бу­дем драть­ся на саб­лях».

Уда­рил крас­ный див саб­лей по го­лове Бах­ра­ма. Бах­рам ска­зал: «Бей еще раз». Уда­рил див саб­лей во вто­рой раз. Бах­рам ска­зал: «Да­же вшей мо­их не убил». Уда­рил Бах­рам сво­ей саб­лей по го­лове крас­но­го ди­ва и от­ру­бил ее. И по­шел Бах­рам даль­ше.

Мно­го ли, ма­ло ли про­шел, до­шел до зем­ли Араб-Зан­ги. Сту­пил Бах­рам на ее зем­ли и при­сел у род­ни­ка от­дохнуть. А ко­ня он пус­тил в кле­вер, и тот при­нял­ся есть.

Ут­ром под­нялся Бах­рам и ви­дит – приш­ла слу­жан­ка Араб-Зан­ги.

«Эй, маль­чик, что ты де­ла­ешь у на­шего род­ни­ка?» – спро­сила она.

«У ме­ня есть де­ло», – от­ве­тил Бах­рам.

Слу­жан­ка за­мети­ла, что юно­ша очень кра­сив.

«Мож­но мне вы­пить во­ды из тво­его кув­ши­на?» – спро­сил Бах­рам.

Слу­жан­ка поз­во­лила ему на­пить­ся. Бах­рам дос­тал коль­цо, ко­торое ему да­ла Араб-Зан­га, и по­ложил его в кув­шин с во­дой и ска­зал слу­жан­ке: «От­не­си во­ду и по­лей на ру­ки сво­ей гос­по­же».

Пош­ла слу­жан­ка до­мой, при­ходит, а Араб-Зан­га ее и спра­шива­ет: «Где ты так дол­го за­дер­жа­лась?» – «Гос­по­жа моя, – от­ве­тила слу­жан­ка, – ес­ли ты хо­чешь знать, то у на­шего род­ни­ка си­дит юно­ша. Ка­кой он кра­сивый!» От­кры­ла гос­по­жа ок­но и пос­мотре­ла, ви­дит – си­дит у род­ни­ка кра­сивый юно­ша.

«Умой­ся этой во­дой», – ска­зала слу­жан­ка. Ста­ла она по­ливать, а коль­цо упа­ло на ру­ки Араб-Зан­ге. Про­чита­ла она над­пись и по­няла, что это коль­цо, ко­торое она да­ла Бах­ра­му.

«Иди­те, одень­те его в жен­скую одеж­ду и при­веди­те ко мне», – при­каза­ла Араб-Зан­га слу­жан­кам.

При­нес­ли они Бах­ра­му жен­скую одеж­ду, он одел­ся и по­шел к Араб-Зан­ге.

Тем две­над­ца­ти ца­рям-ди­вам, что сва­тали Араб-Зан­гу, ска­зали, что она выш­ла за­муж за Бах­ра­ма. Ца­ри раз­гне­вались и раз­гро­мили го­сударс­тво ее от­ца. Уз­на­ла об этом Араб-Зан­га, зап­ла­кала, Бах­рам спал. Упа­ла ее сле­зин­ка ему на ли­цо, и он прос­нулся: «По­чему ты пла­чешь, Араб-Зан­га?» – спро­сил он у сво­ей же­ны. «Я оп­ла­киваю царс­тво мо­его от­ца. Оно все раз­гром­ле­но», – с го­речью ска­зала она. «Не бой­ся, я сей­час вста­ну, пой­ду и рас­счи­та­юсь с ни­ми», – стал ус­по­ка­ивать ее Бах­рам. По­ел Бах­рам, вы­пил ви­на, на­точил саб­лю, по­ложил ее у шеи и по­шел.

Вы­шел Бах­рам навс­тре­чу вой­скам ди­вов и крик­нул: «Не ра­зоряй­те го­рода, на­падай­те на ме­ня, бу­дем сра­жать­ся», – вых­ва­тил саб­лю и по­шел на вой­ска ца­рей. Раз­махнул­ся он саб­лей и унич­то­жил по­лови­ну вой­ска, раз­махнул­ся вто­рой раз – вой­ско ца­рей бе­жало. Соб­ра­ли ди­вы но­вое вой­ско и дви­нулись на Бах­ра­ма.

«Сей­час про­изой­дет боль­шое сра­жение, – ска­зал Бах­рам Араб-Зан­ге. – Нет ли у те­бя ко­го, с кем бы я мог пе­редать пись­мо Рус­та­ну – мо­ему дру­гу?» – «Есть у ме­ня од­на во­рона, – от­ве­тила она. – Пи­ши пись­мо». На­писал Бах­рам: «Братья, я по­пал в труд­ное по­ложе­ние. При­ходи­те ко мне на по­мощь».

Уле­тела во­рона с пись­мом в клю­ве.

А Бах­рам тем вре­менем вы­шел к вой­ску ди­вов и ска­зал: «От­дохнем пять дней».

А во­рона по­лете­ла и при­нес­ла пись­мо Рус­та­ну. Он по­ливал де­ревья.

Во­рона под­ле­тела и бро­сила пись­мо око­ло не­го. Взял Рус­тан пись­мо, про­читал и ска­зал: «Эй, братья, иди­те ко мне на по­мощь».

Поз­вал Рус­тан сво­его дру­га Ав­ша­либан­да и сы­на Ка­рама­на и пос­пе­шили они к Бах­ра­му на по­мощь, сра­жать­ся про­тив вой­ска ди­вов.

Приш­ли Рус­тан, его сын Ка­раман и Ав­ша­либанд к Бах­ра­му, поз­ва­ли его: «Эй, Бах­рам, вы­ходи. Приш­ли твои братья».

Вы­шел Бах­рам. По­жал Рус­тан ру­ку Бах­ра­му и ска­зал: «Он очень силь­ный».

Пош­ли они, за­реза­ли бы­ка, при­нес­ли ви­на, ста­ли пить и есть. На­пились они, на­елись и со­об­щи­ли ди­вам, что на­чина­ет­ся бой. Вы­шел Бах­рам и на­чал сра­жать­ся. Вых­ва­тил он саб­лю и стал на­носить уда­ры по го­ловам ди­вов. Ав­ша­либанд по­шел на чер­ную го­ру. Там бы­ло мно­го ди­вов. Уда­рил он гюр­зой трид­цать де­вять раз по чер­ной го­ре, а со­роко­вой удар на­нес по вой­ску и унич­то­жил по­лови­ну вой­ска ди­вов. Вы­тащил он свою саб­лю, уда­рил – дру­гую по­лови­ну вой­ска ди­вов унич­то­жил, но сколь­ко по­гиба­ло ди­вов, столь­ко же при­ходи­ло. Ка­раман то­же уда­рил саб­лей, сколь­ко бы­ло ди­вов – все по­гиб­ли.

Же­на Бах­ра­ма в это вре­мя сто­яла на бал­ко­не и смот­ре­ла, как раз­го­няли ди­вов.

Ди­вы уви­дели же­ну Бах­ра­ма на бал­ко­не, под­бе­жали, схва­тили ее и ута­щили.

Уви­дел Бах­рам, что его же­ну уво­дят ди­вы, бро­сил­ся он за ни­ми, да­же саб­лю не зах­ва­тил.

Ав­ша­либанд поз­вал сво­их дру­зей, взя­ли они свои гюр­зы и пош­ли за ди­вами, ко­торые по­хити­ли же­ну Бах­ра­ма.

Шли они, шли и дош­ли до од­но­го до­ма. Ви­дят, вбит клин. Со­рок раз уда­рил Ав­ша­либанд по кли­ну. Клин во­шел в зем­лю, дверь от­во­рилась, и они уви­дели Араб-Зан­гу. Взя­ли они ее и от­несли до­мой. Бах­рам поб­ла­года­рил сво­их дру­зей за по­мощь и они вер­ну­лись к се­бе до­мой.

Бах­рам ос­тался один со сво­ей же­ной. А ди­вы ок­ру­жили его дом и вы­рыли пе­ред вхо­дом яму. Уви­дел Бах­рам, что ди­вы ок­ру­жили его дом, взял он саб­лю и вы­шел им навс­тре­чу. Не­ожи­дан­но он упал в яму. Ди­вы схва­тили его, свя­зали ему ру­ки и но­ги и бро­сили в ко­лодец.

В это вре­мя ро­дите­ли Бах­ра­ма, ко­торых он уже дав­но по­кинул, очень вол­но­вались за его судь­бу. Друг Бах­ра­ма, ве­зир, ко­торо­го зва­ли Гай­дар, при­шел к его от­цу, ца­рю, и ска­зал: «Царь, да будь ты в здра­вии. Пой­ду я ис­кать тво­его сы­на и мо­его дру­га».

«Иди най­ди его», – на­путс­тво­вал ве­зира царь.

По­шел Гай­дар и встре­тил трех ди­вов. Уви­дел он, что они спо­рят о чем-то меж­ду со­бой. Ска­зали ди­вы: «Вот при­шел ум­ный че­ловек, пусть нас рас­су­дит». И они объ­яс­ни­ли Гай­да­ру, что спо­рят они из-за зем­ли, ко­торую они зах­ва­тили у Бах­ра­ма, не зна­ют они, как по­делить ее меж­ду со­бой. «Так вы зна­ете Бах­ра­ма? Где он?» – спро­сил Гай­дар. Ди­вы по­каза­ли на ко­лодец, а са­ми про­дол­жа­ли спо­рить. Гай­дар по­шел к ко­лод­цу и крик­нул: «Бах­рам, я при­шел за то­бой». Вы­тащил он Бах­ра­ма из ко­лод­ца, об­ня­лись они, рас­це­лова­лись и пош­ли в дом Араб-Зан­ги. Бах­рам уви­дел, что его же­ну не уве­ли, об­ра­довал­ся и ска­зал Гай­да­ру:

«Я же­нил­ся и ты же­нись!» При­вел Бах­рам сес­тру Араб-Зан­ги и ска­зал Гай­да­ру: «Гай­дар, брат мой, моя же­на – кра­сивая, и у те­бя бу­дет кра­сивая. Пош­ли пись­мо мо­ему от­цу, что мы идем до­мой». При­вели они вер­блю­дов, наг­ру­зили на них свои ве­щи и по­еха­ли до­мой.

Дош­ла до ца­ря весть о том, что сын на­шел­ся и вмес­те со сво­ей же­ной едет до­мой.

Выс­лал царь навс­тре­чу Бах­ра­му и Гай­да­ру вой­ско с тру­бами и ба­раба­нами. Приш­ли они до­мой и сыг­ра­ли боль­шую свадь­бу. Свадь­ба про­дол­жа­лась семь дней и семь но­чей.

По во­ле бо­га упа­ли три яб­ло­ка: од­но то­му, кто пи­сал, вто­рое то­му, кто чи­тал, а третье то­му, кто слу­шал.