Дело о покупке риса

Не­кий тор­го­вец по­дал жа­лобу на про­дав­ца ри­са.

— Гос­по­дин судья, — ска­зал он, — я поп­ро­сил это­го тор­говца прис­лать мне нем­но­го ри­са в ка­чес­тве об­разца. Он при­нес мне в не­боль­шой кор­зи­не один ма­рак­кал и пре­дуп­ре­дил ме­ня, что весь рис у не­го оди­нако­вого сор­та: куп­лю ли я то­вар на один ва­раха или на де­сять — все рав­но, рис тот же са­мый. Я дал ему де­сять зо­лотых ва­раха, при­вел вь­юч­но­го буй­во­ла и поп­ро­сил на­сыпать мне ри­су на де­сять ва­раха. А он от­пустил мне один ма­рак­кал и го­ворит: «За­бирай свой то­вар и ухо­ди».

От­ветчик дал та­кие по­каза­ния:

— Ва­ша честь! Я же ему объ­яс­нил: «Что за один ва­раха, что за де­сять то же са­мое». По­купа­тель при­нял мои ус­ло­вия, что же он те­перь за­тева­ет тяж­бу?

Де­ло раз­би­рал Ма­ри­ядей Ра­ман.

— Я вы­несу при­говор че­рез ме­сяц, — пос­та­новил он, — до то­го вре­мени ис­тец и от­ветчик дол­жны сто­ловать­ся в од­ном до­ме, при­чем еду дол­жен го­товить ис­тец, а де­лить ее они дол­жны на две рав­ные час­ти.

Про­давец ри­са сог­ла­сил­ся с этим ре­шени­ем.

Нем­но­го по­годя судья приз­вал к се­бе ис­тца и на­учил его:

— На­едай­ся за­годя, а ког­да ся­дешь с ним вмес­те, да­вай ему по по­ловин­ке од­но­го зер­нышка ри­са.

Так ис­тец и стал де­лать.

Пос­ле то­го как тор­го­вец ри­сом дваж­ды ос­тался го­лод­ным, он от­пра­вил­ся к судье.

— Ва­ша честь, — по­жало­вал­ся он чуть не пла­ча, — ког­да мы са­дим­ся за еду, ис­тец от­щи­пыва­ет мне по пол­зерныш­ка ри­са. У ме­ня жи­вот сво­дит с го­лоду.

— Гос­по­дин судья, — ска­зал на это ис­тец, — про­давец ри­са, по собс­твен­но­му его приз­на­нию, на де­сять ва­раха дал мне один ма­рак­кал ри­са, ссы­ла­ясь на то, что та­ково бы­ло ус­ло­вие. Но ведь мы ус­ло­вились так­же, что он бу­дет съ­едать по­лови­ну при­готов­ленно­го мной ри­са. На что же он те­перь жа­лу­ет­ся? Пусть тер­пит це­лый ме­сяц.

— Ты прав, — под­держал его судья. И, об­ра­тясь к от­ветчи­ку, до­бавил: От­пусти по­купа­телю рис на де­сять ва­раха по ры­ноч­ной це­не. Или же це­лый ме­сяц ешь то, что он бу­дет те­бе да­вать.

Приш­лось от­ветчи­ку от­пустить ис­тцу рис по ры­ноч­ной це­не.

И в этом слу­чае ока­залась вер­ной пос­ло­вица: «Грязь ма­ра­ет свой же по­рог, са­мого се­бя уби­ва­ет по­рок».