Как ран Чжу жениха выбирала

На бе­регу мо­ря под­ле Вон­са­на круг­лый год пыш­но цве­тут ду­шис­тые хэ­дан­хва. Го­ворят, жи­ла там дав­ным-дав­но кра­сивая и ум­ная де­вуш­ка и зва­ли ее Ан Ран Чжу. Слу­чилось так, что по­люби­ли де­вуш­ку трое юно­шей, трое за­кадыч­ных дру­зей. Ни­как не мог­ла ре­шить Ан Ран Чжу, за ко­го ей вый­ти, и от­пра­вилась со­вета спро­сить к муд­ре­цу, что жил на го­ре Хын­ненсан. Дал ей муд­рец три зо­лотых слит­ка и го­ворит:

— От­дай каж­до­му юно­ше по слит­ку и ве­ли по­дарок те­бе ку­пить. Кто луч­ший ку­пит, за то­го и вы­ходи!

Вер­ну­лась Ран Чжу до­мой, поз­ва­ла юно­шей, от­да­ла слит­ки и го­ворит:

— Возь­ми­те слит­ки, по­дарок мне к свадь­бе ку­пите. Кто луч­ший ку­пит, за то­го и вый­ду! Даю вам год сро­ку, но смот­ри­те воз­вра­щай­тесь все вмес­те в один день и в один час.

От­пра­вились юно­ши в путь. Шли, шли, Ве­ликую сте­ну прош­ли, ми­нова­ли мон­голь­ские сте­пи, пус­ты­ни.

Ку­пил на­конец один юно­ша зер­ка­ло. Не прос­тое — вол­шебное. Пог­ля­дишь в не­го — уви­дишь, ко­го по­жела­ешь. Го­ворит юно­ша:

— Те­перь, ес­ли да­же мы с прек­расной Ран Чжу раз­лу­чим­ся, все рав­но смо­жем уви­деть друг дру­га.

Вто­рой юно­ша вер­блю­да ку­пил. Не прос­то­го — вол­шебно­го. Ся­дешь на не­го вмиг дом­чит ку­да по­жела­ешь. Рад юно­ша, ду­ма­ет: «Луч­ше­го по­дар­ка не сы­щешь. Сто­ит по­желать — сра­зу ока­жешь­ся ря­дом с ми­лой Ран Чжу».

Тре­тий юно­ша ку­пил яб­ло­ко, не прос­тое — вол­шебное. От­ве­да­ешь — хворь тут же прой­дет. Ку­пил и ду­ма­ет: «Вдруг Ран Чжу за­боле­ет. От­ве­да­ет яб­ло­ко сра­зу выз­до­рове­ет».

Встре­тились юно­ши где уго­вори­лись, по­дар­ка­ми хва­лят­ся. Ров­но год ми­нул с то­го дня, как рас­ста­лись, в путь от­пра­вились. За­хоте­лось им уви­деть прек­расную Ран Чжу, уз­нать, как она по­жива­ет.

Гля­нули они в вол­шебное зер­ка­ло — пе­репу­гались, поб­ледне­ли. Ран Чжу ле­жит боль­ная, то­го и гля­ди ум­рет. Се­ли юно­ши на вол­шебно­го вер­блю­да, вмиг во дво­ре у Ран Чжу очу­тились. В дом вош­ли, смот­рят — де­вуш­ка и вправ­ду боль­ная ле­жит, из глаз сле­зы ль­ют­ся.

Го­ворит де­вуш­ка, да так пе­чаль­но:

— Знаю я, что по­дар­ки вы мне при­нес­ли. Толь­ко не по­могут они мне.

По­дошел тут к де­вуш­ке юно­ша, тот, что яб­ло­ко ей при­нес. От­ве­дала де­вуш­ка яб­ло­ка — тут же по­весе­лела. Рас­ска­зать про­сит, как странс­тво­вали юно­ши по све­ту, по­дар­ки ей по­купа­ли.

Рас­ска­зали ей юно­ши, а де­вуш­ка выс­лу­шала их и ска­зала:

— Те­перь по­думай­те, за ко­го я дол­жна за­муж ид­ти? Сво­ими по­дар­ка­ми вы жизнь мне спас­ли, вам и ре­шать.

Три дня спо­рили юно­ши, три дня ду­мали, так ни­чего и не при­дума­ли. Без зер­ка­ла не уз­на­ли бы они про ее бо­лезнь. Без вер­блю­да — не дом­ча­лись бы вов­ре­мя. Без яб­ло­ка де­вуш­ка не выз­до­рове­ла бы!

Го­ворит де­вуш­ка:

— Ви­дите древ­ний ко­локол? В не­го зво­нят, ког­да ре­ша­ют важ­ные де­ла. Друзья вы — вер­ные. Де­лом до­каза­ли! От смер­ти спас­ли. Но за­муж я за то­го пой­ду, кто яб­ло­ко вол­шебное при­нес. Вы, ког­да вы­бира­ли по­дарок, о се­бе ду­мали, а он — обо мне. Ва­ши по­дар­ки при вас, а яб­ло­ка боль­ше нет.

Толь­ко де­вуш­ка так ска­зала, заз­ве­нел древ­ний ко­локол. Выш­ла Ран Чжу за юно­шу, то­го, что яб­ло­ко по­дарил. Муд­ро рас­су­дила: не про то он ду­мал, что­бы уви­деть прек­расную Ран Чжу, быс­трее дом­чать­ся к ней, а про то, что­бы от вер­ной смер­ти ее спас­ти.