Морское чудище и обезьяна

Под­ня­лось од­нажды чу­дище со дна мор­ско­го и уви­дело фрук­то­вый сад, а на де­реве ― обезь­яну, та ела яб­ло­ки. Бро­сила обезь­яна чу­дищу яб­лочко. Прог­ло­тило мор­ское чу­до яб­ло­ко. Бро­сила обезь­яна дру­гое и ска­зала:

— А это тво­ей хо­зяй­ке.

От­несло мор­ское чу­до яб­ло­ко же­не, та съ­ела и го­ворит.

— Как вкус­но! На­вер­ное, сер­дце хо­зяй­ки еще сла­ще это­го яб­ло­ка. Схо­ди при­неси ее сер­дце.

Под­плы­ло чу­дище к са­ду, зо­вет обезь­яну:

— Сес­тра обезь­яна, не хо­чешь ли по­катать­ся на мо­ей спи­не по мо­рю? Хо­чу от­бла­года­рить те­бя за твое доб­ро.

Се­ла обезь­яна на спи­ну мор­ско­го чу­дища, поп­лы­ли они. Рас­сме­ялось чу­до мор­ское на се­реди­не мо­ря, спро­сила его обезь­яна:

— Брат, над чем ты сме­ешь­ся? Не ска­жешь ― в во­ду бро­шусь.

Рас­ска­зало чу­до мор­ское, ку­да ее ве­зет. Обезь­яна в от­вет:

— От­че­го ты иве рань­ше не ска­зало? Я ведь свое сер­дце на де­рево ос­та­вила.

И поп­лы­ли они об­ратно за обезь­янь­им сер­дцем. Вска­раб­ка­лась она на де­рево. Усе­лась.

— Сес­тра обезь­яна, по­торо­пись, сле­зай с де­рева.

А та от­ве­ча­ет:

— Я же не та­кая глу­пыш­ка, как ты, что­бы с то­бой ид­ти.

И приш­лось мор­ско­му чу­ду воз­вра­щать­ся к же­не ни с чем.