Семеро безбородых

Жили семь братьев. И все семеро были безбородыми. У каждого из них была сума с золотом.

Встали они в одно прекрасное утро, перекинули сумы за спину, привязали их и отправились в город на базар. Путь долог, застигла их ночь в пути. Отыскали братья укромное место, улеглись и все разом заснули. Проходил мимо еще один безбородый. Видит ― семеро безбородых мертвецким сном спят. Обшарил он их карманы, отвязал у всех семерых сумы с золотом, да и был таков. Когда вернулся домой, зарыл все золото в хлеву под кормушкой для скота.

Наступило утро. Проснулись безбородые и уже собрались было в путь, да один из братьев заметил, что у него за спиной нет сумы с золотом.

— Братья, моя сума с золотом исчезла! ― закричал он.

Тут и остальные заметили, что и у них нет золота.

Разбежались братья в разные стороны, ищут вора, да где там, его и след простыл. Остановил их старший брат:

— Братцы, идите все сюда. Мы же безбородые, и, если позволим пропасть нашему добру, как же другим-то свое уберечь? Лучше присядем и спокойно обсудим, кто мог нас обокрасть. Я считаю, наше добро украл такой же безбородый, как и мы.

Второй брат сказал:

— Да, конечно, он безбородый, на голове у него колоз, а за спиной сума.

Третий добавил:

— Ну конечно, он безбородый, на голове у него колоз, за спиной сума, в ней семь лепешек, а дом его ― в махале сапожников.

Пятый подтвердил:

— Разумеется, он безбородый, с колозом на голове, с сумой за спиной, в ней ― семь лепешек, дом его ― в махале сапожников, а зовут его Кёса Рамадан.

И шестой подхватил:

— Точно, он безбородый, с колозом на голове, с сумой за спиной, в ней ― семь лепешек, дом ― в махале сапожников, зовут его Кёса Рамадан, а жену ― Гудьхамдан.

Старший брат заключил:

— Значит, братцы, он безбородый, как и мы, на голове у него колоз, за спиной ― сума, в ней ―семь лепешек, дом его ― в махале сапожников, зовут его Кёса Рамадан, жену ― Гульхамдан, а наше золото зарыто в хлеву под кормушкой для скота.

Отправились братья искать махаль сапожников. Нашли они дом Кёса Рамадана, вошли в хлев, выкопали свои сумы с золотом и решили проверить, все ли деньги на месте. Пересчитали: оказалось, не хватает одном монеты.

Один из братьев спросил:

— Где же может быть монета?

Ответил ему старший брат:

— Мы же знаем, братцы, что вор ― безбородый, как и мы, на голове у него ― колоз, за спиной ― сума, в ней ― семь лепешек, дом его ― в махале сапожников, зовут его Кёса Рамадан, а жену ― Гульхамдан, наше золото было зарыто в хлеву под кормушкой для скота, а монета, которой не хватает, украшает, кофи его жены.

Вошли братья в дом Кёсы Рамадана, нашли кофи его жены, оторвала монету и только стали выходить из дому, навстречу им сам хозяин ― Кёса Рамадан.

Раскричался Кёса:

— Ах вы грабители, средь бела дня вздумали меня обокрасть? Я вам покажу! ― поднял он шум. Тут как раз мимо проходил кази, услышал крики Кёса Рамадана и спрашивает;:

— Скажите, ради всевышнего, что случилось?

Кёса Рамадан ему и говорит:

— О кази, бог послал тебя ко мне. Вот эти разбойники вздумали меня ограбить, средь бела дня забрались в мой дом.

Кази пригласил и семерых братьев, и Кёса Рамадана в свой диван.

— Пойдемте лучше ко мне, там толком во всем разберемся.

Пришли, расселись. Кази обратился к братьям:

― Как же вы посмели ограбить этого человека, средь бела дня забрались к нему в дом?

― Извините нас, кази, но мы не грабители, это Кёса Рамадан нас обокрал. Пока мы спали, он отвязал наши сумы с золотом и зарыл их под кормушкой для скота в хлеву.

― А откуда это известно? ― удивился кази.

― Когда мы сообща думаем, мы разгадываем любые тайны. Мы хорошенько подумали все вместе и решили, что наше золото мог унести только Кёса Рамадан.

Решил кази проверить братьев:

― Ну, если так, выходите все из дивана, а войдете, когда я позову.

Тем временем жена кази сварила целый горшок харисы и положила туда большой кусок мяса. Накрыла она горшок платочком и спрятала в углу под войлоком.

Позвал кази братьев и сказал им:

— Если вы угадаете, что и где от вас спрятано, тогда я поверю, что вы вправду сами отыскали свое золото. Но если не отгадаете, прикажу вас избить, а золото отдам Рамадану.

Старший брат промолвил:

— И думаю, что это ― вареное зерно.

Второй сказал:

— Правильно, это ― вареное зерно, а сверху лежит мясо.

Третий добавил:

— Конечно, это ― вареное зерно, сверху мясо, и залито все это коровьим маслом.

Четвертый вставил:

— Все так, это ― вареное зерно, сверху мясо, все залито коровьим маслом, а на горшок накинут платочек.

Пятый заключил:

— Точно, это ― вареное зерно, сверху мясо, все залито коровьим маслом, на горшок накинут платочек, и стоит горшок под войлоком вон в том углу.

Тут и шестой брат подал голос:

— Для нас, безбородых, это самая подходящая еда.

Вытащили они горшок с харисом, поставили перед собой и стали есть. Кази убедился в их прозорливости, отдал им золото и отпустил с богом. И отправились семь безбородых братьев на базар.