Как Кутуфеци и Махака провели жену андриамбахуаки

Один андриамбахуака присматривал за работниками на рисовом поле. Кутуфеци и Махака шли мимо и попросили у него разрешения поработать.

— Сходите за лопатами к моей жене, — обрадовался андриамбахуака.

Кутуфеци и Махака пришли в его хижину и сказали жене:

— Андриамбахуака велел дать нам сто пиастров.

— Убирайтесь вон, — закричала на них женщина. — Нечего врать!

— Ты сомневаешься в нашей честности? — обиделись плуты. — Пойдем, ты сама услышишь, как андриамбахуака подтвердит наши слова.

Они вышли; Кутуфеци и Махака закричали с порога:

— Она не хочет давать! Она не хочет давать!

— Дай им, — крикнул андриамбахуака жене.

— Слышала? — спросили обманщики. — Выходит, мы говорили правду.

Они вернулись в хижину, и женщина дала им сто пиастров.

Когда работники пришли завтракать, жена андриамбахуаки, которая была сильно рассержена, спросила мужа:

— Почему ты велел дать этим людям сто пиастров?

— Кто велел? — удивился андриамбахуака. — Я никогда этого не говорил. Что я, с ума сошел? Ах, дикие собаки, они тебя обманули!

Андриамбахуака так разъярился, что приказал поймать Кутуфеци и Махаку и зашить их в циновку. Он решил утопить их в пруду.

— Оставим ненадолго куль на берегу, — попросили работники андриамбахуаки, — сначала позавтракаем, а потом утопим их.

Пока они ели, на берег пришла старуха, искавшая пропавшую овцу.

— Где лее моя овечка? — сокрушалась она. — Где моя маленькая овечка?

Услыхав ее слова, Кутуфеци и Махака заблеяли: «Бее! Бее!»

— Ах ты, бедняжка, — обрадовалась старуха, — тебя зашили в циновку!

Она распорола мешок, а Кутуфеци и Махака выскочили оттуда, схватили старуху и посадили ее вместо себя.

Покончив с едой, андриамбахуака и его работники покатили мешок к пруду.

— Это не я! Это не я! — раздался голос из мешка.

— Не слушайте воров! — сказал андриамбахуака. — Они нарочно кричат старушечьим голосом, чтобы улизнуть.

Бедную старуху бросили в пруд, и она утонула.