Ревэре, танцор, который крал быков

Ког­да боль­шая ре­ка вы­ходит из бе­регов,

Она уби­ва­ет сот­ни лю­дей,

Она по­жира­ет ты­сячи бы­ков…

Здесь, в Ан­друа, сла­вят­ся тан­цо­ры. Са­мого лов­ко­го сре­ди них зва­ли Ре­вэре. Ник­то не тан­це­вал так, как Ре­вэре! Но Ре­вэре и его род­ные бы­ли еще бесс­траш­ны­ми во­рами, уго­няв­ши­ми бы­ков.

Од­нажды ан­дри­ам­ба­ху­ака праз­дно­вал свадь­бу сы­на; во­семь дней и во­семь но­чей не прек­ра­щались тан­цы и пес­ни. Ког­да свадь­ба кон­чи­лась, Ре­вэре и его род­ные уг­на­ли бы­ков и убе­жали. Но в де­рев­не про­дол­жа­ли тан­це­вать, и из-за сво­ей люб­ви к тан­цам Ре­вэре ско­ро вер­нулся. Он тан­це­вал и тан­це­вал — во­семь дней и во­семь но­чей. Тог­да ан­дри­ам­ба­ху­ака спро­сил:

— Кто этот че­ловек, ко­торый так тан­цу­ет?

— Мы не зна­ем, — от­ве­тили лю­ди.

— Под­сте­реги­те его и схва­тите, — при­казал ан­дри­ам­ба­ху­ака. — Я хо­чу знать, от­ку­да взял­ся этот чу­дес­ный тан­цор.

Ре­вэре ис­пу­гал­ся и спря­тал­ся. Но вот нас­тал ве­чер, он ус­лы­шал, как жен­щи­ны в такт бь­ют ла­доня­ми, и у не­го не хва­тило сил си­деть спря­тав­шись. Он при­шел тан­це­вать.

— Кто ты? — спро­сил ан­дри­ам­ба­ху­ака.

— Жить мне или уме­реть, — я ска­жу прав­ду. Это я ук­рал тво­их бы­ков. Нас бы­ло во­семь. Мои род­ные убе­жали, а я не мог удер­жать­ся и при­шел тан­це­вать.

— Что ска­жете, лю­ди? — спро­сил ан­дри­ам­ба­ху­ака.

Он зас­лу­жива­ет смер­ти, отец. Ес­ли ты сох­ра­нишь ему жизнь, ты со­вер­шишь дур­ной пос­ту­пок.

— Хо­рошо, — ска­зал ан­дри­ам­ба­ху­ака, — тог­да убей­те его.

— Я сог­ла­сен уме­реть, — ска­зал Ре­вэре, — со­бери­те жен­щин и пусть они бь­ют в ла­доши, что­бы я мог тан­це­вать, по­ка не нас­та­нет мой час.

— Будь по-тво­ему, — ска­зали лю­ди.

И Ре­вэре на­чал тан­це­вать, а лю­ди кри­чали, свис­та­ли и би­ли ру­ка об ру­ку. Он тан­це­вал, по­ка сов­сем не обес­си­лел.

— Те­перь убей­те ме­ня, — ска­зал он. — Я до­волен, я уми­раю по­тому, что был ве­ликим тан­цо­ром.

И лю­ди уби­ли его.