Кип, заколдованный кот

Жи­ла-бы­ла од­нажды ко­роле­ва, у ко­торой бы­ла кош­ка. Так­же у нее был муж-ко­роль, прек­расное ко­ролевс­тво, дра­гоцен­ности и мно­жес­тво вер­ных слуг. Но боль­ше все­го на све­те ко­роле­ва лю­била свою кош­ку.

Она бы­ла очень кра­сива: с пыш­ной се­реб­ристой шерстью и яр­ко-го­лубы­ми гла­зами. Она то­же очень лю­била ко­роле­ву. Они всег­да бы­ли вмес­те, и кош­ке бы­ло поз­во­лено есть за ко­ролев­ским сто­лом.
Од­нажды у кош­ки по­явил­ся ко­тенок, и его наз­ва­ли Кип.

— Ты счас­тли­вее ме­ня, — ска­зала кош­ке ко­роле­ва. — У ме­ня нет де­тей, а у те­бя та­кой чу­дес­ный ма­лыш, а ты по­кида­ешь ме­ня, ос­тавляя его на мое по­пече­ние.
— Не плачь­те, Ва­ше Вы­сочес­тво, — ска­зала кош­ка, ко­торая бы­ла нас­толь­ко же ра­зум­на, нас­коль­ко кра­сива. — Сле­зами го­рю не по­можешь. Я обе­щаю вам, что ско­ро и вы ро­дите ма­лыша.

В ту же ночь кош­ка уш­ла в лес, что­бы най­ти сво­их со­роди­чей, а че­рез не­кото­рое вре­мя ко­роле­ва ро­дила пре­лес­тную дочь, ко­торую наз­ва­ли Ин­грид. Ма­лень­кая прин­цесса и ко­тенок очень под­ру­жились. Они це­лыми дня­ми вмес­те иг­ра­ли спа­ли в од­ной кро­ват­ке. Но од­нажды ко­тенок ночью от­пра­вил­ся ло­вить мы­шей и ис­чез. Боль­ше его ник­то не ви­дел.

Прош­ли го­ды. Од­нажды прин­цесса Ин­грид иг­ра­ла в са­ду с мя­чом. Она под­бра­сыва­ла мяч вверх, как мож­но вы­ше, за­бав­ля­ясь и сме­ясь. И вот, под­бро­шен­ный ею мяч упал в кус­тарник с ро­зами. Она от­пра­вилась ис­кать его и ус­лы­шала го­лос:
— Здравс­твуй, Ин­грид!

Она пос­мотре­ла под но­ги и уви­дела пре­лес­тно­го по­лоса­того ко­та.

— От­ку­да ты зна­ешь, как ме­ня зо­вут? — спро­сила она.
— А ты раз­ве не пом­нишь ме­ня? Мое имя — Кип, — ска­зал кот.
— Я ни­ког­да не слы­шала это­го име­ни, — от­ве­тила Ин­грид.
— Я — Кип, — про­дол­жал кот. — Ма­лень­ким я спал у те­бя на ру­ках. Но у де­тей, в от­ли­чие от ко­тов, ко­рот­кая па­мять, — с со­жале­ни­ем ска­зал кот.

Вдруг ря­дом с прин­цессой по­яви­лась ее гу­вер­нан­тка, ко­торая, уви­дев ко­та, зак­ри­чала:
— Уби­рай­ся прочь, гряз­ный во­риш­ка!

Ус­лы­шав это, кот тот­час же ис­чез в кус­тах. Ин­грид, за­думав­шись, пош­ла во дво­рец. Ве­чером, ког­да она ле­жала в пос­те­ли, приш­ла ко­роле­ва по­желать ей спо­кой­ной но­чи, и Ин­грид спро­сила ее о ко­те.

— Да, дей­стви­тель­но, так и бы­ло, — ска­зала ко­роле­ва. — Как бы я хо­тела уви­деть Ки­па еще раз.
На сле­ду­ющий день сто­яла ужас­ная жа­ра и иг­рать в са­ду бы­ло не­воз­можно. Ин­грид с гу­вер­нан­ткой от­пра­вились к опуш­ке ле­са.

Там они се­ли под те­нис­тое де­рево, и Ин­грид ста­ла ти­хонь­ко на­певать. Че­рез не­кото­рое вре­мя гу­вер­нан­тка зас­ну­ла, по край­ней ме­ре, так по­каза­лось Ин­грид.

Она вско­чила и, бро­сив­шись в лес, ста­ла гром­ко звать:
— Кип, Кип!

Она уви­дела ру­чей и, сняв туф­ли, заш­ла в прох­ладную во­ду. Вдруг сза­ди пос­лы­шал­ся по­доз­ри­тель­ный шум.

Обер­нувшись, она уви­дела по­зади се­бя гро­мад­но­го чер­но­го чу­довищ­но­го ве­лика­на. Он схва­тил Ин­грид за ру­ки и за­рычал страш­ным го­лосом:
— Пой­дем со мной!

Он по­тащил ее за со­бой и шел так быс­тро, что Ин­грид ед­ва ус­пе­вала за ним. Ее но­ги стер­лись до кро­ви, но она не сме­ла поп­ро­сить его вер­нуть­ся к ручью за сво­ими баш­ма­ками.

Ее сле­зы при­вели ве­лика­на в бе­шенс­тво.

— Я тер­петь не мо­гу слез­ли­вых де­тей, — за­явил он. — Ес­ли ты не пе­рес­та­нешь, я убью те­бя!
Он дос­тал ог­ромный нож и от­ре­зал Ин­грид ступ­ни ног. Су­нув их к се­бе в кар­ман, он ис­чез в ле­су. Пот­ря­сен­ная и сто­нущая от бо­ли, Ин­грид упа­ла на зем­лю. Вдруг она ус­лы­шала сла­бый свист.
— По­моги­те! — зак­ри­чала она, что бы­ло сил.
— Иду-иду, — от­ве­тил ей го­лос. Это был Кип. Он ехал в сво­ей собс­твен­ной ка­рете, зап­ря­жен­ной ве­лико­леп­ной ло­шадью. Он под­нял Ин­грид и бе­реж­но по­ложил ее в ка­рету.

Оч­нувшись и от­крыв гла­за, Ин­грид вдруг об­на­ружи­ла, что ле­жит в мяг­кой бе­лос­нежной кро­вати, и Кип по­ит ее теп­лым мо­локом с ло­жеч­ки.

Ее но­ги боль­ше не бо­лели, пос­коль­ку Кип сма­зал их вол­шебной мазью вер­бенно­го де­рева.
— Пос­та­рай­ся не дви­гать­ся, — ска­зал Кип. — Пос­пи, по­ка не най­ду ве­лика­на и не при­несу на­зад твои ступ­ни. Я зак­рою дверь на ключ, что­бы ник­то не пот­ре­вожил те­бя.

Кип сел в свою ка­рету и по­ехал. Че­рез не­кото­рое вре­мя он уви­дел хи­жину ве­лика­на. Он прис­ло­нил­ся ухом к за­моч­ной сква­жине и стал слу­шать.

Ве­ликан раз­го­вари­вал со своей же­ной.

— Гад­кая плак­са эта дев­чонка, — злоб­но го­ворил он. — Я дол­жен убить ее.
— Ты ус­пе­ешь сде­лать это и зав­тра, — от­ве­тила ему же­на. — Мы за­жарим ее и ус­тро­им вкус­ный ужин.
— Она слиш­ком мо­лода, — от­ве­тил лю­до­ед. — В этом воз­расте они еще очень кос­тля­вые.

По­ка они раз­го­вари­вали. Кип проб­рался в кух­ню и, взяв боль­шую пач­ку со­ли, вы­сыпал ее в го­товя­щий­ся на пли­те суп. За­тем он спря­тал­ся опять. Вско­ре же­на лю­до­еда при­нес­ла из кух­ни суп, и они при­нялись есть его ог­ромны­ми по­лов­ни­ками. От боль­шо­го ко­личес­тва со­ли у них пе­ресох­ло в гор­ле.

— Я пой­ду, по­жалуй, к ко­лод­цу, попью, — ска­зал лю­до­ед.
— Я то­же, — от­ве­тила же­на.

Ког­да они выш­ли, Кип проб­рался в их хи­жину и вы­тащил из кар­ма­на лю­до­едо­вой кур­тки ступ­ни Ин­грид. Он схва­тил их и пом­чался до­мой так быс­тро, как толь­ко мог.
Ин­грид жда­ла его.

— Вот, возь­ми, — ска­зал Кип, — и не бес­по­кой­ся. Я сма­жу их вол­шебной мазью, и они за се­кун­ду при­рас­тут сно­ва.

Он при­ложил от­ре­зан­ные ступ­ни к но­гам Ин­грид и сма­зал их вол­шебной мазью из вер­бе­ны.

— Но ты не дол­жна нес­коль­ко дней вста­вать с пос­те­ли — ска­зал он, Зав­тра я от­ве­зу те­бя до­мой. Ко­роле­ва бу­дет очень ра­да уви­деть те­бя жи­вой и здо­ровой.

В са­мом де­ле ко­роле­ва бы­ла счас­тли­ва уви­деть свою дочь сно­ва. Взяв Ин­грид из рук Ки­па, она спро­сила его:
— Как мне от­бла­года­рить те­бя? Ты спас ей жизнь, а ее жизнь для ме­ня до­роже мо­ей собс­твен­ной.
— Не ду­май по­ка об этом, — от­ве­тил Кип. — По­заботь­ся об Ин­грид. Как-ни­будь я поп­ро­шу у те­бя по­мощи.

Кип сел в свою ка­рету и вер­нулся до­мой. Ког­да Ин­грид ус­лы­шала, что Кип у­ехал, она очень за­тос­ко­вала. Она не мог­ла ни есть, ни пить и не ду­мать ни о чем, кро­ме не­го.

Ее мать при­носи­ла ей но­вые на­ряд­ные платья, эк­зо­тичес­кие фрук­ты и вол­шебные сказ­ки, но нич­то не мог­ло рас­се­ять грусть Ин­грид.
— Я не знаю, что де­лать! — ска­зала ко­роле­ва, об­ра­ща­ясь к му­жу-ко­ролю. — Я пе­реп­ро­бова­ла все средс­тва.
— Не все, — ска­зал за­дум­чи­во ко­роль.
— Что ты име­ешь в ви­ду? — спро­сила изум­ленная ко­роле­ва.
— Мы дол­жны най­ти ей му­жа. Мо­жет быть, это спа­сет ее от тос­ки.

Ко­роле­ва сог­ла­силась, и со всех кон­цов во дво­рец съ­еха­лись прек­расные мо­лодые прин­цы. Выб­рав са­мого от­важно­го и кра­сиво­го из них, Ин­грид впер­вые улыб­ну­лась, и они об­ру­чились.
Приб­ли­жал­ся день свадь­бы. Зво­нили во все ко­локо­ла. Во двор­цо­вой цер­кви свя­щен­ник об­венчал мо­лодых.

Пос­ле це­ремо­нии бра­косо­чета­ния сос­то­ял­ся бал. Уже в кон­це ба­ла по­явил­ся Кип. Ин­грид бы­ла очень ра­да уви­деть его. Она об­ня­ла его и рас­це­лова­ла.

— Я хо­чу поп­ро­сить те­бя об од­ном одол­же­нии, — ска­зал Кип.
— Я ис­полню все, что ты по­жела­ешь, мой до­рогой Кип, — ска­зала Ин­грид.
— Раз­ре­ши мне се­год­ня ночью лечь у тво­их ног? — поп­ро­сил он.
— И это все? Ко­неч­но, я раз­ре­шаю, — ска­зала Ин­грид.
— Бла­года­рю! — от­ве­тил Кип.

В эту ночь Кип спал у ног Ин­грид. На сле­ду­ющее ут­ро, прос­нувшись, Ин­грид уви­дела на мес­те, где спал кот, пре­лес­тную мо­лодую прин­цессу.

Она по­веда­ла Ин­грид стран­ную ис­то­рию. Она и ее мать бы­ли за­кол­до­ваны злой вол­шебни­цей. Их ча­ры дол­жны бы­ли про­дол­жать­ся до тех пор, по­ка они не ус­тра­нят ка­кое-ни­будь боль­шое зло. Мать Ки­па умер­ла, так и не рас­колдо­вав­шись. А Кип про­тивос­то­ял злу ве­лика­на, и по­это­му ча­ры зак­лятья спа­ли с не­го, и он стал прин­цессой.

Ин­грид бы­ла очень ра­да за прин­цессу и приг­ла­сила ее жить во двор­це. Вско­ре прин­цессе наш­ли бо­гато­го мо­лодо­го прин­ца, и они по­жени­лись.

А по­том у Ин­грид с му­жем и мо­лодой прин­цессы с прин­цем по­яви­лись де­ти, ко­торые боль­ше все­го на све­те лю­били слу­шать ис­то­рию про Ки­па — за­кол­до­ван­но­го ко­та.