Чембер-Тияр

То ли было, то ли не было. В давние времена у одного падишаха было три дочери. Когда девушки выросли и пришла пора выдавать их замуж, к старшей дочери посватался сын везира, и ее выдали за него. Спустя некоторое время среднюю дочь тоже отдали замуж за сына другого везира.

В один из дней обе дочери падишаха пришли повидаться со своим отцом. А у них был конь, которого они очень любили. Этот конь ничего не ел, кроме винограда. Старшие сестры взяли с собой младшую дочь падишаха и отправились на конюшню дать коню винограда. И вот когда виноград коню стали давать старшие сестры, он не захотел его есть, а когда ему дала виноград младшая дочь падишаха, он поел.

На следующий день девушки опять понесли коню виноград. И на этот раз конь не стал есть виноград, который ему дали старшие сестры, а виноград младшей съел. Когда она проходила мимо коня, он тронул ее губами. Старшие сестры испугались и убежали. Как только конюшня опустела, конь встряхнулся, превратился в пятнадцатилетнего юношу и сказал девушке:
— Ни за кого не выходи замуж, иди только за меня.
И они бросились друг к другу в объятия…

Время идет — время проходит, к девушке стали свататься много везиров и пашей. Но девушка им говорила:
— Нет! Мне никого не нужно кроме коня моего батюшки.
Так она ни за кого не пошла замуж. А поскольку она была самая любимая дочь, падишах решил:
— Пусть эта дочка остается дома,— и отдал ей любимого коня.

Однажды в этой стране устраивали свадьбу. Мужья старшей и средней дочери падишаха сели на своих коней и выехали на поле для состязания в военном искусстве.
Старшие дочери падишаха все время заносились перед своей младшей сестрой:
— Прочь, грязнуха! Вот не могла расстаться со своим конем, и что же получилось?! Посмотри, как прекрасны наши мужья!

Вдруг на поле прискакал молодец на красном коне, в красной одежде и с красной палкой. Он победил, свалил обоих зятьев, разбросал, перемешал всех на поле и сразу же исчез…
На следующий день, когда старшие дочери падишаха похвалялись перед своей сестрой, на поле снова прискакал молодец — на этот раз верхом на белом коне, одетый в белую одежду и с белой палкой. Он вновь всех победил и смял. Тогда все стали спрашивать друг друга: «Кто же этот молодец?» А младшая дочь не выдержала и сказала:
— Вот дурачье! Да это же мой жених.
Девушка тотчас же отправилась в конюшню и сожгла конскую шкуру своего жениха. А волшебная сила юноши была как раз в  этой шкуре. Он крепко наказывал девушке: «Никому не чего не говори о том, что знаешь». Но девушка не удержалась и выдала тайну, поэтому юноша превратился в голубя. Прилетел он к девушке и сказал:
Увы, моя красавица, ты сделала со мной самое плохое что могла сделать. Мне нельзя больше здесь оставаться. Прощай. Ищи меня под именем Чембер-Тияра, и так далеко, что, пока найдешь, износятся твои железные чарыки и погнется твой железный посох.
Сказал он это девушке и улетел. А девушка заплакала, застонала, да что толку? Что случилось — то случилось, теперь поздно….. Она рассказала обо всем своему отцу, и тот велел сделать ей пару железных чарыков и железный посох. После этого девушка отправилась в путь.
Мало ли, много ли шла девушка, по долинам, по равнинам, по холмам шла, шесть месяцев, целую осень шла… И пришла к одному источнику.
Посмотрела девушка — а ее железный посох погнулся, железные чарыки износились. Села она у источника и видит, что к нему идет набрать воды какая-то девушка. Вот она подходит к источнику и говорит чужеземке:
— Отодвинься, отодвинься… Чембер-Тияр только что с дороги, поскорей принесу ему воды…
Так дочь падишаха поняла, что Чембер-Тияр тут. Она попросила у этой девушки напиться из ее кувшина. Но девушка ей не дала. Тогда дочь падишаха сказала:
— Ради Чембер-Тияра!
Потом она взяла кувшин и, когда пила воду, опустила в него перстень со своего пальца.
Стал Чембер-Тияр пить воду, и в рот ему попал перстень девушки. Он узнал его.
— Девушка, кто это был у источника? — спросил Чембер-Тияр.
— Никого не было…
— Скажи правду, кто был?
— А, была одна нищенка.
Чембер-Тияр тут же отправился к источнику. Он превратил свою невесту в яблоко и положил себе в карман. Затем Чембер-Тияр вернулся домой. А это был дом дэвов. Все дэвы сразу же закричали:
— Человечьим мясом пахнет!
Чембер-Тияр сказал:
— Поклянитесь, что не съедите!
— Если съедим пусть большой кувшин разобьется о наши головы! — поклялись дэвы.
Это у дэвов была самая сильная клятва.
После этого юноша выпустил девушку из своего кармана и обещал:
— Она будет делать разную работу для вас.
На следующий день, когда Чембер-Тияр ушел, дэвам очень захотелось съесть девушку, но ведь они поклялись… И тут мать дэвов стала девушке поручать:
— Я вот сейчас ухожу, а ты эту комнату подмети — не подмети, подмети — не подмети
Мать дэвов ушла, а девушка заплакала, думая: «Боже мой! Мести мне или не мести?» В это время вернулся Чембер-Тияр и стал наставлять ее:
— Моя матушка со всей семейкой хотят тебя съесть и поэтому поступают так, чтобы можно было нарушить свою клятву. Ты комнату подмети, а мусор собери посередине. Когда моя мать вернется, ты пинком разбросай мусор в одну и другую стороны, а сама сядь посередке.
Девушка сделала, как ей велел юноша. А старуха-дэв, вернувшись, сказала:
— Ах ты, чучело негодное, ах ты, потаскуха! Это не твоя работа, это работа Чембер-Тияра!
В следующий раз мать дэвов послала девушку попросить у соседки решето, надеясь, что ее там съедят: она хотела женить Чембер-Тияра на дочери его тетки. Девушка испугалась, снова стала плакать. Тут пришел Чембер-Тияр и посоветовал:
— Ступай куда тебя посылают. Открытую дверь того дома закрой, закрытую — открой. Мясо, что лежит перед конем, дай собаке, траву, что лежит перед собакой, дай коню. Тут выйдет к тебе старуха-дэв: груди у нее заброшены на спину, вышивает на пяльцах… Ты тотчас же вцепись ей в грудь и пососи, потом проси у нее решето, бери его и, не оглядываясь, уходи.
Девушка сделала, как ее научил Чембер-Тияр. Принесла она решето отдала его матери дэвов. Тогда старуха-дэв сказала:
— Ах ты, чучело негодное, ах ты, потаскуха! Это не твоя работа, это рабоa Чембер-Тияра!
Потом старуха-дэв сунула в руки девушке огромный котел и сказала:
— Ты должна до вечера наполнить его слезами.
Девушка плакала плакала. Даже пригоршню слез не набрала. И пришел тут Чембер-Тияр и говорит:
— Налей в котел воды и брось туда соли.
Девушка так и сделала. Старуха-дэв вернулась, смотрит, а котел полон. Попробовала на вкус — солоно.
— Ах ты, чучело негодное, ах ты, потаскуха! Это не твоя работа, это работа Чембер-Тияра! — сказала она.
Потом старуха-дэв сунула в руки девушке огромный мешок и приказала:
— Набей этот мешок птичьим пухом и принеси сюда
Пока девушка плакала и думала: «Где же мне взять столько птичьего пуха?», пришел Чембер-Тияр и снова научил её что сделать:
— Пойди к такой-то горе. Там пролетают стаи птиц. Ты крикни: «Горы, камни, крылатые птицы! У Чембер-Тияра свадьба! Сбросьте свои пух и перья и летите дальше!»
Пришла девушка на вершину той горы и крикнула:
— Горы, камни, крылатые птицы! У Чембер-Тияра свадьба! Сбросьте свои пух и перья и летите дальше!
Все птицы насыпали ей свой пух. Девушка наполнила мешок и принесла его старухе-дэву, а та снова говорит:
— Чучело негодное, потаскуха! Это не твоя работа, а работа Чембер-Тияра!
На следующий день должна была состояться свадьба Чембер-Тияра и дочери его тетки. Дочь падишаха привязали к столбу, к десяти ее пальцам прикрепили десять восковых свечек, а на голове у нее установили большую свечу… Чембер-Тияр увидел, что девушка горит, тотчас же отвязал ее, на ее место привязал дочь дэвов, свою невесту, и свечи укрепил на ее голове и пальцах.
Затем Чембер-Тияр сказал дочери падишаха:
— Ради бога, возьми гребень, мыло и кувшин воды, и мы тотчас же бежим!
Взяли они все это и пустились в дорогу. Прошли изрядный путь. Тут Чембер-Тияр спросил:
— Посмотри назад, девушка, приближается ли пыль?
— Помилуй бог, мой молодец,— отвечала девушка,- она приближается быстрее, чем мы бежим.
— Ну если так, то брось гребень,— сказал Чембер-Тияр.
Девушка бросила гребень — и все вокруг покрылось шипами. Дэвы расцарапались, изодрали себе руки-ноги и стали освобождаться от шипов. Потом они опять погнались за беглецами и вот уже нагоняют их. Чембер-Тияр говорит:
— Девушка, оглянись назад, приближается ли пыль?
— Помилуй бог, мой молодец, она приближается быстрее, чем мы бежим.
— Кинь мыло.
Как только девушка бросила мыло, все кругом стало мыльным. Хотя ноги дэвов скользили и мыло щипало им раны, они преодолели это и вот уже снова настигают беглецов.
На этот раз девушка и юноша бросили кувшин, и все вокруг залило водой. Дэвы стали барахтаться в воде, но вплавь перебрались и через воду.
Посмотрел юноша, а дэвы опять их догоняют. Тогда он превратил девушку в сад, а сам обернулся глухим садовником. Прибегают дэвы и спрашивают:
— Не проходили здесь юноша и девушка?
А Чембер-Тияр прикинулся, что не понял, и отвечает:
— Совсем недавно поливаю, папаша, совсем недавно…
— Тьфу ты! Мы не про сад тебя спрашиваем. Не проходили здесь юноша и девушка?
— Еще не созрели папаша, не созрели… Не поспели.
Видят дэвы что им тут не договориться, покидают садовника и уходят. Юноша с девушкой снова пускаются в путь.
Но дэвы опять гонятся за ними.
Юноша вновь превращает девушку — на этот раз в дерево, сам превращается в огромную змею и обвивается вокруг дерева. Но тут дэвы догадались, что это юноша и девушка, и сказали:
—    Спустись вниз, Чембер-Тияр, и мы убьем девушку.
Но Чембер-Тияр не спустился. Тогда дэвы отломили от дерева одну ветку и ушли. Змея тут же спустилась на землю.
— О боже моя красавица, что они у тебя оторвали? — спросил Чембер-Тияр.
— Не пугайся,— отвечала девушка,— они оторвали у меня всего лишь мизинец.
Вдруг юноша и девушка заметили, что дэвы возвращаются. Тотчас же они обернулись букетом цветов и, взвившись в воздух, упали прямо в руки падишаху, отцу девушки. А было это зимой… Тут и дэвы подоспели к падишаху.
— Что вы хотите? Просите… — сказал он с испугом.
— Мы хотим тебе здоровья,— отвечали дэвы.
— От моего здоровья вам пользы мало. Чего хотите?
— Мы просим твоего плевка.
— От моего плевка вам никакой прибыли. Просите…
— Тогда мы просим цветы, которые ты держишь в руках.
— Эх, неужели вы считаете, что я не заслуживаю этих цветов, попавших в такую стужу мне в руки? Ну возьмите!
И с этими словами падишах бросил дэвам цветы, но юноша и девушка тут же превратились в просяные зерна и рассыпались по полу. А дэвы тотчас обернулись курами-наседками и принялись одно за другим склевывать просяные зерна. «Уф, мы убили обоих решили дэвы и убрались оттуда.
Но два проросших зернышка спрятались под кафтаном падишаха. Как только дэвы исчезли, просяные зернышки встряхнулись и снова стали девушкой и юношей. Они рассказали падишаху, отцу, девушки, все что с ними случилось. В юноше уже ничего не осталось от коня…. И падишах решил их поженить.
Устроили свадьбу на сорок дней и сорок ночей. Ели, пили и достигли цели своих желаний.