Са­мый луч­ший са­дов­ник

Ког­да-то в Япо­нии, в от­да­лен­ной гор­ной де­ревуш­ке жил доб­рый ста­рик со сво­ею ста­рухой. Од­нажды, ког­да ста­рик ра­ботал на сво­ем ри­совом по­ле, к не­му под­бе­жал бе­лый ще­нок. Ще­нок виз­жал и ску­лил — его прог­нал из до­ма жад­ный со­сед. «Ах, ты, бед­няжка!» — ска­зал доб­рый ста­рик. Он взял щен­ка с со­бой и наз­вал его Си­ро. Ста­рик и его же­на очень по­люби­ли Си­ро. Тот, в свою оче­редь, при­вязал­ся к ста­рой па­ре, и по­могал ста­рику в его ежед­невных тру­дах.

Си­ро хо­рошо ел и быс­тро прев­ра­тил­ся в боль­шо­го и кра­сиво­го пса. И вот, в один из дней, Си­ро по­шел вмес­те со ста­риком на про­гул­ку. Ког­да они дош­ли до вер­ши­ны хол­ма, Си­ро ос­та­новил­ся и на­чал гром­ко ла­ять: «Гав-гав! Здесь ко­пай! Гав-гав! Здесь ко­пай!» Как толь­ко доб­рый ста­рик стал ко­пать в том мес­те, где ука­зал ему Си­ро, к его изум­ле­нию из зем­ли на­чал бить фон­тан свер­ка­ющих зо­лотых мо­нет. Од­нажды об этом чу­де прос­лы­шал жад­ный со­сед. Он при­бежал в дом к доб­рым ста­рикам и зак­ри­чал: «Ког­да-то эта со­бака бы­ла моя! Дай­те мне ее взай­мы на один день!» За­тем он схва­тил Си­ро, на­дел на не­го креп­кий ошей­ник и по­тащил с со­бой на вер­ши­ну хол­ма. — «Где зо­лото?» — кри­чал на нес­час­тно­го пса злой со­сед.

Бед­ный пес зас­ку­лил от стра­ха. — «Ага! Это здесь!» — об­ра­довал­ся жа­дина и стал ко­пать. Но вмес­то зо­лота из-под зем­ли стал бить фон­тан из змей, чер­вя­ков и му­сора. «Да как ты смел, ще­нок!» — в ярос­ти зак­ри­чал со­сед и убил бед­но­го Си­ро. Очень опе­чали­лись ста­рик со ста­рухой, ког­да уз­на­ли о смер­ти сво­его лю­бим­ца. Они ре­шили по­хоро­нить Си­ро. На сле­ду­ющий день над мо­гилой Сит­ро вы­рос­ло вы­сокое де­рево. Как-то ста­рик ска­зал: «Наш Си­ро очень лю­бил ри­совые ле­пеш­ки. Да­вай на­печем и от­не­сем нем­ножко на его мо­гилу.» Он сру­бил де­рево, ко­торое вы­рос­ло над мо­гилой Си­ро и сде­лал из не­го ступ­ку. За­тем они при­нялись го­товить. Но как толь­ко ста­рик ки­дал рис в ступ­ку, тот прев­ра­щат­лся в зо­лотые мо­неты! Ког­да об этом уз­нал жад­ный со­сед, он вып­ро­сил у ста­рика ступ­ку и при­нес до­мой. До­ма он стал ки­дать рис в ступ­ку, но вмес­то зо­лота на его гла­зах рис прев­ра­щал­ся в чер­ную грязь. «Да что же это та­кое!?» — с этим кри­ком он раз­бил ступ­ку на мел­кие час­ти и сжег.

Доб­рый ста­рик бе­реж­но соб­рал пе­пел ступ­ки, по­ложил его в ко­робоч­ку и по­нес до­мой. Вне­зап­но на­летев­ший по­рыв вет­ра под­нял об­лачко пеп­ла и по­нес его на за­сох­шее де­рево. К удив­ле­нию ста­рика на мер­твой виш­не вдруг рас­пусти­лись изу­митель­ной кра­соты цве­ты. Тог­да он стал по­сыпать этим пеп­лом все вы­сох­шие де­ревья и мер­твая ро­ща прев­ра­тилась в цве­тущий виш­не­вый сад. Вско­ре весть об этом чу­де дос­тигла ушей са­мого им­пе­рато­ра, и тот пос­лал за ста­риком. «А ну, по­кажи нам свое ис­кусс­тво.» — при­казал им­пе­ратор. Тог­да доб­рый ста­рик по­сыпал пеп­лом сто­яв­шие ря­дом де­ревья, на ко­торых по­яви­лись вол­шебные цве­ты. «От­лично!» — вос­клик­нул им­пе­ратор, — «От­лично! Ты луч­ший са­дов­ник во всей Япо­нии.» «Нет! Это я луч­ший са­дов­ник в Япо­нии!» — раз­дался крик. Это жад­ный ста­рик по­явил­ся. Он при­нес с со­бой ос­тавший­ся пе­пел вол­шебной ступ­ки. Он быс­тро-быс­тро на­чал рас­ки­дывать пе­пел по сто­ронам.

Но этот пе­пел так и ос­тался пеп­лом. Этот пе­пел за­бил­ся в гла­за и в нос им­пе­рато­ру. «Ты не са­дов­ник, а прос­то на­халь­ный глу­пец!» — ска­зал им­пе­ратор и бро­сил жад­но­го ста­рика в тюрь­му.