Вол­шебный плащ Тэн­гу

Дав­ным-дав­но, в од­ной гор­ной де­ревуш­ке жил юно­ша. Был он озор­ник и не­посе­да, а зва­ли его Хи­кочи. Од­нажды прос­лы­шал Хи­кочи, что у Тэн­гу (это та­кой япон­ский ле­ший с длин­ным но­сом) есть плащ-не­видим­ка. Хи­кочи ре­шил во что бы то ни ста­ло зав­ла­деть вол­шебным пла­щом. Он под­нялся в го­ры, сру­бил тол­стый ствол бам­бу­ка и стал смот­реть во все сто­роны че­рез эту тру­бу, при­гова­ривая: «Вот это кра­сота! Что за вид! Ка­кой кра­сивый го­род!..»

Вско­ре по­явил­ся лю­бопыт­ный Тэн­гу.
— Ми­лый Хи­кочи, — ска­зал Тэн­гу, — дай мне пос­мотреть в твою вол­шебную тру­бу! Я дам ебе вза­мен свой плащ-не­видим­ку!

Хи­кочи, ко­неч­но же от­дал за вол­шебный плащ ку­сок бам­бу­ка. Он на­дел плащ и по­бежал в де­рев­ню. Глу­пый Тэн­гу дол­го пы­тал­ся рас­смот­реть чу­дес­ные го­рода и стра­ны че­рез бам­бук. На­конец он по­нял, что Хи­кочи его прос­то об­ма­нул, но тот был уже да­леко. Вер­нувшись в де­рев­ню, Хи­кочи пер­вым де­лом по­шел в вин­ную лав­ку.

Он за­шел да­же за при­лавок; в ам­ба­ре бы­ло мно­го лю­дей, но ник­то не за­метил Хи­кочи. «Чу­дес­но! Зна­чит я и в са­мом де­ле — не­видим­ка!» — по­думал он и при­нял­ся пить са­ке пря­мо из боч­ки. Ос­но­ватель­но на­пив­шись, он по­шел до­мой и зас­нул мер­твым сном. На­ут­ро Хи­кочи при­пом­нил все, что слу­чилось на­кану­не и стал при­думы­вать но­вые ша­лос­ти. Вдруг он за­метил, что пла­ща ниг­де нет.

Он спро­сил у ста­руш­ки-ма­тери, не ви­дала ли она плащ, на что та от­ве­тила: «Ах этот ста­рый, гряз­ный плащ, ко­торый ты при­волок с по­пой­ки? Я сож­гла эту ужас­ную тряп­ку!» — Что ты на­дела­ла! — за­вопил Хи­кочи и бро­сил­ся к оча­гу, но там был толь­ко пе­пел. «Что же те­перь де­лать?» — по­думал Хи­кочи. Вне­зап­но его по­сети­ла блес­тя­щая идея: «В кон­це кон­цов, это ведь пе­пел вол­шебно­го пла­ща. Мо­жет быть, кол­довс­тво еще дей­ству­ет?» Он быс­тро ски­нул с се­бя всю одеж­ду и вы­сыпал на се­бя пе­пел из оча­га. И как толь­ко он сде­лал это, — он вновь стал не­види­мым.

«От­лично! Я сно­ва мо­гу де­лать что угод­но!» — по­думал про­каз­ник. Он дол­го хо­дил по де­рев­не в по­ис­ках прик­лю­чений, и на­конец, уви­дел, что в од­ном бо­гатом до­ме идет праз­дник. Уве­рен­ный, что его ник­то не ви­дит, Хи­кочи прок­рался во двор и при­нял­ся за уго­щение. Хи­кочи на­бивал свой рот луч­шей едой и за­пивал луч­шим са­ке. Ко­неч­но, его ник­то не ви­дел, но на гла­зах изум­ленных гос­тей с та­релок про­пада­ло все са­мое вкус­ное, а са­ке чу­дес­ным об­ра­зом ис­че­зало пря­мо из ча­шек. Гос­ти уже на­чали по­думы­вать, что в этом до­ме за­велись при­виде­ния.

Вско­ре гос­ти за­мети­ли, что в воз­ду­хе пос­те­пен­но по­явил­ся рот. Все на­чали приг­ля­дывать­ся и за­мети­ли, как воз­ле рта по­явил­ся кон­чик но­са, а за­тем и пя­тер­ня, ко­торая хва­тал уго­щения с та­релок и от­прав­ля­ля их пря­мо в рот. Хи­кочи так ув­лекся уго­щени­ем, что не за­метил, как вол­шебный пе­пел по­тихонь­ку ис­че­за­ет с его ли­ца. Гос­ти убе­дились, что это ни­какое не при­веде­ние. Они по­тихонь­ку ок­ру­жили Хи­кочи, прит­во­ря­ясь, что не за­меча­ют его. Хи­кочи был уве­рен, что ник­то не ви­дит его и про­дол­жал бе­зоб­разни­чать.

Вне­зап­но гос­ти наб­ро­сились на не­го и ока­тили во­дой из вед­ра. Изум­ленный Хи­кочи си­дел пос­ре­ди дво­ра со­вер­шенно го­лый и кру­тил го­ловой, как со­ва. Хо­зя­ин прис­ты­дил его и ве­лел ему уби­рать­ся, по­быс­трей одеть­ся и не сме­шить лю­дей. Гос­ти от ду­ши хо­хота­ли над не­задач­ли­вым про­каз­ни­ком. Они бе­жали за ним и всю до­рогу сме­ялись над ним. Крас­ный от сты­да Хи­кочи за­бежал в свой дом и за­пер­ся на за­мок.

Дол­го-дол­го не мог прий­ти в се­бя Хи­кочи. Он все ду­мал, ду­мал и ни­как не мог по­нять: «Ну как они уз­на­ли, что я там был!?»