Андриамбахуака Андрианунибе и его бездетная жена

Однажды андриамбахуака Андрианунибе позвал жену и с грустью сказал:

— Сколько времени мы уже женаты, а у нас все нет детей. Как же это так? Если ты хочешь, дорогая жена, пойдем поищем кого-нибудь, у кого есть уди, посылающие детей, тогда ты станешь матерью.

Муж с женой отправились на поиски и в конце концов нашли человека, у которого были уди.

— Заклинаю тебя всем святым, дай нам твои уди, — попросил андриамбахуака. — Мы с женой бездетны, у нас осталась одна надежда — твои уди.

— Мне нравятся ваши слова. Тот, у кого нет детей, без сомнения достоин сожаления. Но не печальтесь, поверьте мне, дети у вас будут. Мои уди не здесь. Вам же нужно только сделать все точь-в-точь, как я скажу. Пойдите вместе — ты и твоя жена — и наловите в море рыбы джуну. Когда наловите, сейчас же принесите домой и поджарьте.

А когда поедите — выбросьте остатки в такое место, где никто никогда не ходит, чтобы ни одна живая душа их не видела. Знай, Андрианунибе: маленькая рыбка через некоторое время превратится в чреве твоей жены в ребенка; если этой рыбы отведает еще какая-нибудь женщина, у нее тоже родится ребенок, даже если она съест совсем маленький кусочек.

Андрианунибе и его жена от всего сердца поблагодарили хозяина уди и обещали в точности исполнить то, что он сказал. Потом они пошли удить рыбу. Поймав несколько джуну, они вернулись к себе в хижину, которую без них сторожили молоденькая служанка и собака. Они сделали все, как им велели.

После еды жена Андрианунибе спрятала то, что осталось, в пучок травы и сказала служанке:

— Пойди выброси.

Служанка послушно вышла, но во дворе она разворошила траву, нашла кусочек рыбы и съела, а остальное бросила. Собака, почуяв запах рыбы, начала рыскать вокруг, нашла то, что бросила служанка, и доела все до конца.

Прошло несколько месяцев, и у жены Андрианунибе стал расти живот. Но как же удивились муж с женой, когда узнали, что их служанка тоже беременна и собака тоже скоро должна ощениться. Ведь все трое ели рыбу! Андрианунибе спросил у жены:

— Разве ты давала джуну служанке и собаке?

— Нет, я не дала им ни крошки. Я не знаю, как случилось, что они забеременели.

Через девять месяцев жена Андрианунибе родила сына и служанка тоже. А собака ощенилась двумя красивыми щенками. Все четверо родились в один день. Сын Андрианунибе и сын служанки были так похожи друг на друга, как будто родились от одного отца и матери. Дети росли и по-прежнему оставались похожими как две капли воды, так что их трудно было отличить друг от друга. У каждого была своя собака — щенок той самой собаки. Однажды сын андриамбахуаки пришел к матери и сказал:

— Мама, я хочу, чтобы сын служанки жил, как я. Пусть он больше не будет рабом, я хочу, чтобы его считали моим братом. Ты знаешь, как мы похожи друг на друга. С сегодняшнего дня я буду называть его младшим братом.

— Сын, ты сошел с ума, — рассердилась мать. — Ты хочешь сделать своим братом раба! Мы с отцом никогда на это не согласимся.

— А я все равно буду называть его братом, даже если вы прогоните меня!

В конце концов родителям пришлось уступить.

Однажды Андрианунибе купил сыну одежду, но мальчик согласился принять ее, только если младшему брату сделают такой же подарок. Через некоторое время им обоим дали ружья, и они научились ловко выслеживать и убивать дичь.

Когда они стали взрослыми мужчинами, младший брат сказал старшему:

— Я вырос и ухожу далеко отсюда искать жену. Но прежде я хочу, дорогой брат, подарить тебе этот душистый куст. Посади его в хорошую землю и ухаживай за ним так заботливо, как только можешь. Если он начнет вянуть, значит я заболел, если он поникнет, значит я умер. Когда он совсем засохнет, иди искать мой труп.

Старший брат очень огорчился, узнав, что младший его покидает; они попрощались, и младший ушел, взяв с собой ружье и собаку. Старший сделал, как велел брат: посадил куст и старательно поливал его два раза в день — утром и вечером. Через несколько месяцев куст хорошо разросся, и он с радостью говорил: «Куст свеж и зелен, значит мой брат здоров». Через год куст завял и перестал расти. Старший с грустью подумал, что младший брат заболел. Но он так заботливо ухаживал за деревцем, что оно снова зазеленело, и он опять был счастлив, потому что — так он говорил себе — его брат выздоровел. Прошел еще год; куст начал быстро вянуть, засох и погиб. Так старший узнал, что его дорогой брат умер; он взял ружье и собаку и тут же отправился в путь, чтобы разыскать его труп.

Он шел целый месяц и наконец нашел деревню, в которой жил брат. Он расспросил людей, и ему указали дом брата. Он вошел во двор и увидел женщину, которую звали Рабару. Это была жена брата. Он попросил ее:

— Женщина, отведи меня туда, где лежит мой младший брат.

Они вошли в хижину, и старший повторил свою просьбу. Женщина в ответ не проронила ни слова: она-то думала, что с ней говорит муж! Незнакомец в третий раз повторил свою просьбу. И тут женщина рассердилась:

— Отстань от меня с твоими глупыми просьбами! Какое мне дело до твоего младшего брата. У меня только один муж — ты. Почему ты спрашиваешь меня про брата? — закричала она.

Незнакомец провел ночь в хижине и спал на циновке своего брата, но между собой и женщиной он положил ружье. Утром, не сказав ей ни слова, он встал, взял ружье, кликнул собаку и ушел искать труп брата. Весь день он блуждал по лесу и наконец нашел высохший труп, который уже превратился в скелет. Он знал, что это труп брата, потому что брат был единственным охотником в деревне. Он построил рядом с трупом хижину и остался там жить. Через некоторое время он заметил проходящего невдалеке кабана и убил его. Тушу он тут же разделал, мясо посолил и развесил на ветвях дерева.

Прошло несколько дней. Однажды утром ему повстречался кака, который убил брата. Кака спросил:

— У тебя злая собака?

— Нет, не злая. Пойдем со мной, я хочу что-то у тебя спросить.

— Я не хочу идти с тобой. У тебя злая собака, я боюсь, что она меня укусит. Привяжи ее хотя бы на веревку, тогда я подойду и поговорю с тобой.

Старший брат взял веревку, привязал собаку, и они стали разговаривать. Незаметно он ослабил веревку, собака с яростью набросилась на чудовище, и он сам тоже стал бить его изо всех сил. Чуть живой кака закричал:

— Не убивай меня, я воскрешу твоего младшего брата!

Старший согласился и перестал его дубасить. Они пошли к тому месту, где лежал труп. Кака потер кости о землю, и мертвец воскрес. Как только он ожил, братья вдвоем набросились на раненое чудовище и прикончили его. Потом они вернулись в деревню, и все удивлялись, видя двух мужчин, похожих друг на друга как две капли воды. Старший сказал Рабару:

— Вот мой младший брат, о котором я тебя спрашивал несколько дней назад. Ты спутала меня с ним.

Женщина от изумления не могла произнести ни слова.

Прошло немного времени, и муж Рабару услышал, как люди болтают о том, что старший брат провел ночь с его женой. Он разыскал брата и стал его расспрашивать.

— Ну, как ты мог этому поверить! — воскликнул старший. — Отнять жену у брата! Какой позор!

Но младший стоял на своем, он привел старшего в деревню и стал поносить его перед всем народом. Люди уговаривали их помириться и любить друг друга, как прежде, но младший ничего не хотел слышать. Еле удержали его, чтобы он не бросился на старшего и не убил его. Тогда появилась мать Занахари и сказала:

— Я запрещаю вам драться, потому что вы братья; я пришла, чтобы вас рассудить. Если вы останетесь вместе, вы больше никогда не будете любить друг друга. Поэтому отныне вы будете жить далеко друг от друга и сможете видеться только один раз в год.

При этих словах мать Занахари взяла старшего брата за руку и бросила его в море; упав в воду, он тут же превратился в кита. Потом она взяла младшего брата за ногу и подбросила его вверх; оказавшись в воздухе, он превратился в молнию.

Вот, говорят, откуда появились молния и кит. Летом, когда идут дожди, молния падает в море, чтобы проведать старшего брата. Так они встречаются раз в год.

Кончен мой короткий рассказ! Кончена моя длинная сказка! Если вы можете что-нибудь сказать в ответ, будет хорошая погода, если нет, пойдет дождь!