Ко и Кили-Си

Ког­да-то жил в од­ном го­роде мо­лодой че­ловек по име­ни Kо. Он был бед­ный и слу­жил ра­бот­ни­ком у сво­его со­седа. Он был тру­долю­бив, хо­рошо об­ра­щал­ся со сво­ими то­вари­щами, и по­тому все лю­били его. И так как он был не же­нат, то все хо­тели, что­бы он же­нил­ся. Од­нажды для это­го жи­тели го­рода соб­ра­лись на со­веща­ние и ре­шили, что де­вуш­ка по име­ни Ки­ли-си, сла­ва о ко­торой да­леко уш­ла за пре­делы го­рода, луч­ше все­го по­дой­дет к не­му. Отец де­вуш­ки то­же был сог­ла­сен. Та­ким об­ра­зом Ко же­нил­ся на Ки­ли-си.

Был выб­ран для свадь­бы как раз тот день, ко­торый луч­ше все­го под­хо­дил к ним. Это был вось­мой день треть­его но­волу­ния.

Ког­да пос­ле свадь­бы мо­лодые бы­ли от­ве­дены в их по­меще­ние, Ки­ли-си ска­зала Ко:

— Ты мо­лодой и спо­соб­ный че­ловек, ты мо­жешь сде­лать­ся боль­шим че­лове­ком, и вре­мя у те­бя есть. Те­бе все­го во­сем­надцать лет. Я люб­лю те­бя, но хо­чу лю­бить еще боль­ше. И я не бу­ду тво­ей же­ной до тех пор, по­ка ты не на­учишь­ся чи­тать, пи­сать, по­ка ты не уз­на­ешь всех на­ук.

— Но для это­го на­до не мень­ше де­сяти лет! — вскри­чал Ко.

— Де­сять лет в ра­боте ско­ро прой­дут, а я бу­ду ждать те­бя и за­нимать­ся хо­зяй­ством.

— Я ис­полню твое же­лание, но че­рез год. А этот год я хо­чу про­жить с то­бой, по­тому что ты прек­расна и я люб­лю те­бя.

— Нет, ес­ли ты те­перь не ис­полнишь мо­ей прось­бы, то че­рез год я ни­чего не бу­ду для те­бя сто­ить. Ес­ли же ты лю­бишь дей­стви­тель­но ме­ня, то сде­лай, о чем я про­шу.

— Хо­рошо, — ска­зал Ко, — я ис­полню твое же­лание, но я то­же став­лю ус­ло­вие: ты дол­жна быть на эту ночь мо­ей же­ной, и за­тем я уй­ду и воз­вра­щусь опять к те­бе че­рез де­сять лет, ког­да бу­ду та­ким, ка­ким ты же­ла­ешь ме­ня ви­деть.

— Хо­рошо, я ис­полню твое же­лание, но спер­ва мы дол­жны зак­лю­чить ус­ло­вие меж­ду со­бой.

Она об­ре­зала свой тре­тий па­лец пра­вой ру­ки и из по­лив­шей­ся кро­ви сде­лала зна­ки клят­вы на краю сво­ей юб­ки. За­тем она отор­ва­ла на­писан­ное, ра­зор­ва­ла по­полам, од­ну по­лови­ну от­да­ла ему, а дру­гую спря­тала у се­бя. На дру­гой день, ког­да все прос­ну­лись, Ко уже не бы­ло, и ник­то не знал, ку­да он ушел.

Ки­ли-си да­ла Ко на до­рогу нес­коль­ко книг и нем­но­го де­нег.

Ко шел по до­роге и ду­мал, как он мо­жет сде­лать­ся уче­ным че­лове­ком. Так шел Ко и при­шел в од­но се­ление. Про­ходя по ули­це, око­ло од­ной фан­зы он ус­лы­шал го­лоса учив­шихся школь­ни­ков и со­об­ра­зил, что это шко­ла. Тог­да он во­шел в нее и сел.

Учи­тель спро­сил его:

— Кто ты?

— Я уче­ник, — от­ве­тил Ко.

— Где твои кни­ги?

Ко по­казал.

— Проч­ти, — ска­зал учи­тель.

Но Ко не умел чи­тать.

— Ты не уче­ник, а мо­шен­ник, ты хо­чешь толь­ко да­ром чу­мизу есть. Мои уче­ники уже мно­го зна­ют, и не­кому здесь с то­бой во­зить­ся: иди.

И Ко ушел.

— Нет, ни­ког­да мне ни­чему не вы­учить­ся, — ска­зал он, — луч­ше я пой­ду в лес, и пусть ме­ня ра­зор­вут тиг­ры.

И он ушел в лес. Он шел все даль­ше и даль­ше и за­шел в та­кую ча­щу, что по­терял до­рогу. И хо­тя он и хо­тел уме­реть, но ког­да ус­лы­хал воз­ле се­бя шум, то, по­думав, что это тиг­ры, быс­тро спря­тал­ся.

Но это бы­ли не тиг­ры, а мо­нахи, мо­нас­тырь ко­торых под че­репич­ной кры­шей сто­ял в этом ле­су.

— Это тот са­мый мо­шен­ник, ко­торый прош­лой ночью хо­тел нас обок­расть, ска­зал один мо­нах.

И все бон­зы тог­да ста­ли бить Ко.

А по­том его свя­зали и от­пра­вили в тюрь­му.

Три дня Ко мол­чал от стра­ха. Но по­том, ког­да при­шел глав­ный на­чаль­ник, та­са, и ска­зал, что Ко не име­ет ви­да раз­бой­ни­ка, и за­гово­рил с ним лас­ко­во, Ко при­шел в се­бя и рас­ска­зал все, что с ним слу­чилось.

— Хо­рошо, — ска­зал на­чаль­ник, — ес­ли ты дей­стви­тель­но хо­чешь учить­ся, то ос­та­вай­ся у ме­ня, но­си дро­ва в дом, а я бу­ду сам учить те­бя.

Так и сде­лал Ко. Пять лет он про­жил у та­сы, и ска­зал ему та­са, что он мо­жет ид­ти в Се­ул и дер­жать там эк­за­мен на ка­кую хо­чет дол­жность в Се­уле.

Тог­да еще в Се­уле не про­дава­ли за день­ги дол­жнос­тей. И хо­тя де­сять лет, по­ложен­ных ему его же­ной, не прош­ло, но Ко по­шел в Се­ул.

Там ему и дру­гим наз­на­чили день эк­за­мена.

Сам ко­роль за­дал всем та­кую за­дачу:

«Со­ип-охы-ую-си-дзюн», что в бук­валь­ном пе­рево­де зна­чило: «Смех, жен­щи­на, ви­нотор­говля, центр».

Из всех Ко один и про­чел и ис­толко­вал, что хо­тел этим ска­зать ко­роль.

Вот что он хо­тел ска­зать:

«В цен­тре го­рода есть ви­нотор­говля, где тор­гу­ет кра­сивая жен­щи­на и сво­им ве­сель­ем и сме­хом прив­ле­ка­ет всю мо­лодежь».

Ко да­ли луч­шую дол­жность Пон-эса, что зна­чит ре­визор всех про­вин­ций.

Прош­ло еще три го­да, и, хо­тя срок еще не ис­тек, Ко ре­шил по­сетить ро­дину. Но он при­ехал и ос­та­новил­ся в фан­зе, где его ник­то не знал.

— Ска­жите мне, — спро­сил он, — есть ли здесь че­ловек по име­ни K° и что вы зна­ете о нем?

— Да, во­семь лет то­му на­зад, — от­ве­чали ему, — был здесь Ко, но пос­ле свадь­бы он ушел, и с тех пор ник­то боль­ше его не ви­дел.

— Ку­да ушел он?

— Мы не зна­ем, — здесь ос­та­лась толь­ко же­на его.

— Что это за жен­щи­на?

— Это очень доб­ро­детель­ная жен­щи­на. Она выс­тро­ила се­бе прек­расную, под че­репич­ной кров­лей фан­зу и жи­вет там со сво­им сы­ном, ко­торо­му семь лет. Она ус­тро­ила шко­лу, где бес­плат­но за­нима­ют­ся на­ши де­ти.

— Я ре­визор, — ска­зал Ко, — и дол­жен ос­мотреть шко­лу.

— Иди­те ту­да, там вас встре­тит пол­ное гос­тепри­имс­тво, хо­тя са­мой хо­зяй­ки вы и не уви­дите, так как пос­ле ухо­да му­жа она ни­кому не по­казы­ва­ет­ся.

Ког­да Ко при­шел в шко­лу, все уче­ники его жда­ли. Он вы­зывал каж­до­го из них и спра­шивал фа­милию.

Один из них на воп­рос, как его фа­милия, от­ве­тил:

— Ме­ня зо­вут Ко.

Но отец не вы­дал се­бя и, кон­чив эк­за­мен, ушел.

Прош­ло еще два го­да.

Кон­чи­лось де­сять лет, и K° по­ехал опять к се­бе на ро­дину. Он опять при­шел в шко­лу и ска­зал сы­ну:

— Я хо­чу ви­деть твою мать.

— Мою мать нель­зя ви­деть.

— От­не­си ей эту вещь.

Это бы­ла по­лови­на лос­кутка, ис­пи­сан­ная де­сять лет то­му на­зад ее кровью.

Сын мол­ча ушел к ма­тери.

— Там ка­кой-то чу­жой че­ловек же­ла­ет те­бя ви­деть и дал этот лос­ку­ток.

Ки­ли-си, как толь­ко уви­дала лос­ку­ток, крик­ну­ла:

— О, сын мой, зо­ви его.

— Мать, что это зна­чит? Раз­ве это твой муж?

— Да, это мой муж и твой отец.

Так воз­вра­тил­ся до­мой Ко, сдер­жавший свое сло­во, и за­жил со сво­ей вер­ной и ум­ной же­ной.