Добро пожаловать!

Народные и авторские произведения размещены на сайте исключительно в ознакомительных и/или образовательных целях

Вадуайе

Жил однажды человек, было у него пшеничное зёрнышко, и звался он Вадуайе.

Пришёл он к одной старушке и говорит:

— Здорово, тетушка. — Здорово, Вадуайе.

— Постерегите, пожалуйста, мое пшеничное зёрнышко.

— Охотно. Положите— ка его вон туда, мы потом уберём его вместе с нашим зерном в закрома.

На следующий день пришел Вадуайе в дом этой доброй женщины.

— Здорово, тётушка,

— Здорово, Вадуайе.

— Хорошо ли вы припрятали мое пшеничное зёрнышко?

— Ох, бедняга Вадуайе! У меня приключилась большая беда: моя курица позавтракала этим зёрнышком.

— Я пожалуюсь на вас в суд, тётушка, я пожалуюсь на вас в суд!

— Нет, нет, об этом и разговору не может быть, Возьмите лучше курицу. «Вы не останетесь в накладе, это хорошая наседка.

Вадуайе забрал курицу из курятника и пошёл к другой крестьянке.

— Здравствуйте, тётушка,

— Здравствуй, Вадуайе.

— Не присмотрите ли вы за моей курицей?

— Ладно, оставьте курицу у нас. Я посажу ее в курятник и буду за ней присматривать как за своей.

Но корова ударила копытом курицу и убила ее. Спустя некоторое время является хозяин курицы. — Здорово, тетушка,

— Здорово, Вадуайе.

— Хорошо ли вы присматривали за моей курицей?

— Ох, бедный мой соседушка! Сегодня утром наша корова лягнула курицу копытом и убила её.

— Я пожалуюсь на вас в суд, тетушка, я пожалуюсь на вас в суд!

— Оставьте меня в покое, Вадуайе, и, чем жаловаться, забирайте лучше нашу корову.

Он увёл хорошую дойную корову — белую в чёрных пятнах, с тонкой блестящей шерстью, и привёл её в дом к другой женщине.

— Здорово, тётушка.

— Здорово, Вадуайе.

— Не можете ли вы присмотреть за моей коровой? — Что ж, пожалуй присмотрю. Привяжите её тут недалеко, мы поставим её вместе с нашими коровами в стойло.

Когда наступил вечер, служанка взяла скамеечку и подойник и пошла доить коров, но корова Вадуайе ни за что не подпускала её, брыкалась и, пребольно лягнув служанку, перевернула подойник. Скотница разозлилась и так ловко запустила в корову скамейкой, что убила её на месте.

На следующий день приходит Вадуайе.

— Здорово, тётушка. — Здорово, Вадуайе.

— Хорошо ли вы присматривали за моей коровой?

— Ох, бедный мой Вадуайе! Вчера наша служанка хотела подоить вашу корову, да так на неё разозлилась, что запустила в вашу корову скамейкой и убила её на месте.

— Я пожалуюсь на вас в суд, тётушка, я пожалуюсь на вас в суд!

— Этого вы не сделаете, сосед! Уж лучше забирайте себе служанку.

Вадуайе сунул девушку в мешок и пошёл к другой женщине; та приходилась служанке крёстной матерью, но Вадуайе этого не знал.

— Здорово, тётушка.

— Здорово, Вадуайе.

— Нельзя ли пока оставить у вас мой мешок?

— Пожалуйста, оставьте его за дверьми, его никто не тронет.

Вадуайе ушёл. Через некоторое время старуха, думая, что её служанка где— то поблизости, сказала:

— Жаннетта, не съешь ли ты тарелку супа? Служанка не услышала, но девушка, сидевшая в мешке, ответила за неё:

— Я охотно поела бы.

Старуха дважды повторила свой вопрос, и каждый раз ей отвечал голос, выходивший из мешка. Она заглянула в него и, увидев крестницу, помогла ей вылезть, а вместо неё сунула в мешок большую собаку.

Когда Вадуайе пришёл, он сказал:

— Здорово, тётушка.

— Здорово, Вадуайе.

— Присматривали ли вы за моим мешком? — Да, вот он, можете его забрать.

Он взвалил на плечи мешок, в полной уверенности, что там сидит служанка. Отойдя немного, он дёрнул шнурок от мешка и говорит:

— Жаннетта, ну-ка, поцелуй меня!

— Гав! гав! — огрызнулась собака.

Вадуайе так испугался, что уронил мешок на землю и со всех ног бросился бежать.

Случайные и неслучайные рекомендации: