В старину жил в Праге очень богатый кузнец. Было у него двое детей — сын и дочь. Подрос сын и пошел в солдаты. Отец, прощаясь с ним, попросил его:
— Вспомяни меня, когда тебе всего лучше будет.
За короткое время так полюбили его военачальники, что стал он телохранителем императора. Прослужил в солдатах девять лет, но про отца не вспомнил ни разу. На десятом году вошел в милость к самому государю, и с тех пор зажил он хорошо — лучше некуда. Тут вспомнил он об отце, затосковал по нем и решил немедля навестить его. Стал просить об увольнении. Государь отпускать не хотел, так как очень любил его, но солдат сильно просил: хочет, мол, повидать старика отца, пока тот жив; и государь, наконец, отпустил солдата, наградил деньгами и сказал:
— За твою усердную и верную службу разрешаю тебе выбрать в моей конюшне любого коня.
Солдат оседлал буйного коня и поехал в Прагу.
В Праге подыскал дорогую гостиницу и снял там богатую комнату с двумя кроватями. Потом спрашивает хозяина, жив ли еще старый кузнец, которого зовут так-то и так-то.
— Я, — говорит, — слышал, что этот кузнец очень большой мастер, и хочу разыскать его, чтобы он подковал моего коня.
Хозяин ответил:
— Этого умелого кузнеца я хорошо знал, но он умер еще три года назад. Был у него когда-то сын, которому и должно было достаться все отцовское богатство, но неизвестно, жив ли этот сын, или тоже умер. И, как не было о сыне ни вести, ни слуху, все богатство унаследовала Кузнецова дочь, но она забыла бога и женскую честь, промотала все отцовское добро, опозорила себя, и ныне весь город гнушается ею.
— Пошлите за этой женщиной своего привратника,- говорит тогда солдат. — Пусть разыщет ее и приведет ко мне.
Так и сталось; слуга нашел ее, привел и получил за это дукат. Постоялец велел накрыть ужин на двух столах, за одним ел сам, а за другой стол посадил свою сестру. Он узнал ее тотчас же, как она вошла к нему в комнату, но она брата не узнала.
После ужина солдат сказался ей и тотчас стал поносить ее и упрекать в том, что она промотала все отцовское наследство, а он, вернувшись теперь домой, остался ни с чем.
— Что мне здесь делать? — сказал он. — Не могу и на люди показаться, не могу признаться, что я — твой брат. Навлекла ты позор на родителей в могиле и на меня вживе; как же могу я остаться здесь? Приходится мне, покинув любимую отчизну, бежать куда глаза глядят и скитаться по белу свету.
Сильно он разгневался, встал, связал сестру веревкой, положил на кровать и давай бить ее изо всей мочи. Хозяин, услышав вопли и увидав, как расправляется постоялец с приведенной к нему женщиной, попытался остановить его, говоря, что так делать не след и что солдат не имеет на это никакого права. Постоялец объяснил, кто она ему, но просил никому ничего не рассказывать.
— Мне, — сказал он, — стыдно, что я брат такой распутной женщины.
Хозяин умолк, приезжий заплатил сколько с него следовало, велел вывести своего коня, привязал сестру к седлу и темною ночью уехал с нею из города.
Ехал он до самого рассвета и от рассвета до самой ночи, пока не заехал в пустынные горы. Снова наступила тьма, и не видать было даже тропинки. Он остановил коня и долго стоял, когда же засиял месяц, солдат увидел, что перед ним две дороги, и спросил:
— Сестра, скажи мне, которую дорогу выбрать.
Сестра ответила:
— Ты ведь умнее меня: выбирай сам; а по-моему, следует ехать по более торной.
Поехали дальше; в лесу было еще темнее, и, не зная, куда повернуть, солдат слез с коня, взобрался на высокий дуб и осмотрелся по сторонам — не светит ли где огонек. Завидев неподалеку огонек, он завязал в платок камень и бросил его в ту сторону, потом сел на коня и поехал туда, чтобы попросить ночлега.
Вскоре они приблизились, к какой-то огромной усадьбе, это был исполинский замок. В замке горел свет, а когда они подъехали, ворота перед ними отворились, и солдат въехал во двор. Открыта была и конюшня, а в яслях засыпан овес для коня. Солдат завел своего коня в стойло, так как уже давно не кормил его. Сам же повел сестру в замок. Там в большой комнате — тоже незапертой — горела свеча, а на столе стояли кушанья на двух человек. Солдат был сильно голоден, но ждал, думая, что придет кто-нибудь, кого он попросит об ужине и ночлеге. Однако никто не пришел. Тогда он сел и принялся ужинать в свое удовольствие и сестре приказал кушать.
Они поели. Тут в комнату вошла девица и промолвила:
— Чего тебе здесь надобно, дружок? Горе тому, кто попал в этот замок, это — притон двадцати четырех разбойников, и живым ты отсюда не выйдешь.
— Будь что будет, — ответил солдат, — я не боюсь их.
— А, ты не боишься их? Это хорошо, — сказала девица. — Я помогу тебе. Иди спать, а утром, как встанешь, испытаю твою силу и удаль.
Девица вышла из комнаты, солдат лег на ложе, а связанную сестру положил на пол. Утром солдат поднялся, умылся, помолился и стал ждать прихода неведомой девицы.
Ждать пришлось недолго. Она явилась и отвела его в подземелье замка. Там стояла склянка с каким-то напитком. Девица налила ему чарку и сказала:
— Выпей это и пойдем наверх; я испытаю твою силу; там растет могучий дуб; коли сможешь тряхнуть его — осилишь разбойников.
Солдат выпил поданную чарку, вышел, ухватился за дуб и затряс его, как молодую осину.
— Вот и славно! — закричала девица. — Вот тебе вторая чарка, и тряхни дуб еще разок.
Солдат выпил вторую чарку и так сильно затряс столетний дуб, что с него посыпались на землю молодые ветки. Девица обрадовалась и сказала:
— Толк из тебя будет! Вот тебе третья чарка: выпей и потряси дуб еще раз.
Солдат осушил чарку, выворотил дуб с корнями и отшвырнул его, как прутик.
Девица снова привела его в замок, показала ему все, что там было, и рассказала о себе:
— Я — дочь короля. Однажды я выехала со своей свитой на прогулку, и тут на нас напали здешние разбойники-людоеды. Они убили моих слуг, а меня оставили в живых лишь потому, что я обещала навсегда остаться у них. Ах, помоги мне только выбраться отсюда, я отблагодарю тебя!
Потом повела его в подземелье и показала большие бочки с деньгами. Там он увидел висевший на стене меч, который все подпрыгивал в ножнах. Солдат быстро вынул этот меч и заменил его своим, а волшебный вложил в свои ножны. Он сделал это незаметно, так что девица не видела. Вдруг раздался какой-то стук. Девица испугалась и воскликнула:
— Беда! Ворочаются людоеды!
Оба торопливо поднялись в замок, но увидели, что разбойники еще не вернулись. Солдат спросил ее:
— Что это за меч там, внизу, скачет в ножнах? Девица поведала ему:
— Это меч-саморуб; стоит взмахнуть им и сказать: «Столько-то голов долой!» — и столько же голов упадет наземь.
Чем ближе подходило время возвращения разбойников!, тем больше боялась королевна. Но солдат сказал ей, что ему все нипочем: он их наверняка победит, а ее вызволит.
Потом королевна принесла ему завтрак, и он попил и поел досыта. Королевна сказала, что разбойники всегда возвращаются домой по восемь человек, и спросила, будет ли он воевать порознь с каждой восьмеркой или же подождет, пока не соберутся все двадцать четыре. Он ответил, что будет сражаться порознь, как только разбойники войдут во двор.
В это время во дворе послышался страшный шум, королевская дочь так и обмерла от страха и сказала:
— Это идут первые восемь!
Солдат встал на пороге и вскричал зычным голосом:
— Все восемь голов долой!
И на землю сразу скатилось восемь голов. Королевна подивилась этому: не знала, что солдат взял себе в подземелье меч-саморуб. Через час новый шум возвестил приход других восьми разбойников. Солдат опять вышел навстречу им и вскричал громовым голосом:
— Все восемь голов долой!
И свалилось наземь восемь безголовых трупов. Еще через час должны были вернуться последние восемь людоедов. Королевна сказала солдату:
— С ними придет их вожак — старшой разбойник. Того ни пуля, ни меч не берет. Руби его снизу — иначе не сразишь.
Как только пришли последние восьмеро, солдат воскликнул во все горло:
— Всем головы долой!
Семеро упало, а восьмой остался жив, бросился к солдату и начал сражаться с ним. Бой был великий, атаман уже одолевал солдата. Тут вспомнил солдат наказ — рубить снизу. И, как повалил его людоед наземь, солдат поранил его, мечом отрубил ему голову и бросил ее через забор в сад.
Королевна не знала, как и отблагодарить его за то, что он вызволил ее из рук этих страшных разбойников.
— Я пойду домой, — сказала она, — иди со мною и ты возьми себе злата-серебра, сколько пожелаешь. Замок этот теперь твой, делай что хочешь.
Но солдат ответил:
— Некуда мне идти. Сестра моя — зазорница, из-за нее стыдно мне людям на глаза показаться. Для меня всюду одинаково, где бы мне ни быть, а потому я останусь пока здесь.
Королевна еще раз поблагодарила его и пошла своей дорогой.
Солдат был хорошим охотником и сказал, что пойдет в лес на дичь, потому что в бочках была засолена только человечина — мясо людей, которых разбойники убивали и ели. Сестра же осталась дома варить обед.
Вот пошла она по воду во двор, к колодцу, а отрубленная голова крикнула ей из сада:
— Дай мне воды!
Она оглянулась, чтобы увидеть, кто это кричит. А голова все повторяет;- Воды, воды!
Сестре стало страшно, и как шла она с водою обратно, плеснула через забор на эту голову. Голова в тот же миг перескочила через ограду, подкатилась к телу, и разбойничий вожак ожил. Поблагодарил ее за воду и сказал:
— Не бойся меня, помоги мне спровадить со свету твоего ненавистного брата.
Сестра тотчас согласилась на это. Разбойник дал ей такой совет:
— Прикинься хворой и скажи брату, будто тебе приснилось, что только мясо волчонка вылечит тебя; он пойдет в лес, и волк разорвет его.
Вернувшись с охоты, брат застал свою сестру лежащей в постели. Она притворилась, будто опасно заболела, и сказала ему слабым голосом:
— Занемогла я, братец, и пригрезилось мне во сне, что вылечит меня только мясо волчонка.
Брат ласково ответил:
— Это добыть нетрудно — кругом бегает много волчат; я приведу тебе волчонка.
Ушел в лес, забрался в самые дебри и там, в чащобе, увидал матерую волчицу с волчонком. Волчица встала против него и кротко сказала:
— Стой, не стреляй! Промахнешься. Скажи, чего тебе надобно, и получишь.
Он попросил отдать волчонка. Волчица охотно отдала ему волчонка да еще и свисток подарила. Он спрятал подарок, отвел волчонка в замок и поведал сестре, что добыл нужное лекарство.
Тогда старый людоед посоветовал ей попросить у брата медвежонка; теперь, дескать, уже поздно, волчатина не поможет. Медведя же он ни за что не осилит, медведь стреляной раны не боится и непременно разорвет его. Сестра послушала совета людоеда и, чтобы извести доброго брата, сказала ему:
— Поздно, теперь волчатина мне уж не поможет; но мне приснилось, что вылечит меня мясо медвежонка.
Добрый брат сказал ей:
— В лесу и медвежат много; если бы ты сразу сказала, я привел бы заодно и медвежонка; но потерпи малость — живо приведу его к тебе.
Пошел в лес и вскоре нашел расселину, в которой нежился медвежонок со старою медведицей. Медведица встала перед ним и кротко сказала:
— Стой, не стреляй! Промахнешься. Скажи, чего тебе надобно, и получишь.
Он попросил отдать медвежонка. Медведица охотно отдала ему медвежонка, еще и свисток подарила. Он спрятал подарок, отвел медвежонка в замок и поведал сестре, что добыл нужное лекарство.
Увидав, что дикие звери не трогают солдата, старшой людоед рассердился и сказал солдатовой сестре:
— Брат твой хуже меня и хуже черта; дикие звери его боятся и не противятся ему; но попроси у него львенка — львица-то непременно растерзает его.
Сестра в третий раз притворилась больною и сказала брату: •- Теперь уж не поможет мне и медвежатина. А приснилось мне, что полегчает от мяса молодого льва. Уж это непременно.
Досадно стало брату, что дважды трудился понапрасну и что она не сказала этого сразу. Однако пошел в лес и вскоре заслышал там львиный рык и увидал львицу; рядом с нею гордо выступал молодой лев. Солдат остановился, прицелился и хотел выстрелить. Тут львица спокойно встала перед ним и величаво молвила:
— Стой, не стреляй! Промахнешься. Скажи, чего тебе надобно, и получишь.
Он попросил отдать львенка. Львица, хотя и с грустью, но не переча отдала ему львенка, подарила свисток и сказала:
— Если случится с тобой какая беда, только свистни, и зверята прибегут на помощь.
Он спрятал подарок, отвел львенка в замок и поведал сестре, что добыл нужное лекарство.
Старшой людоед пришел к солдатовой сестре и говорит:
— Ничто его не берет! Одно остается — помоги мне завладеть его мечом. Поистине, он хуже дьявола — даже львица испугалась его и отдала ему своего детеныша. Скажи ему, что ты уже совсем оправилась, но боишься за него — не занемог бы тяжко и он сам, положив столько сил в бою с разбойниками и с дикими зверями. Посоветуй ему искупаться, чтобы освежиться и набраться сил. Он снимет с себя меч-саморуб, а я тут же прибегу и схвачу его.
Коварная и неблагодарная сестра и на сей раз вняла совету людоеда, чтобы извести своего храброго и доброго брата. Встает она с ложа и говорит:
— Я уже здорова, братец, но очень боюсь за тебя — не заболел бы и ты тяжко, положив столько сил в сражениях с разбойниками и дикими зверями. Если ты заболеешь и умрешь, куда денусь я, несчастная? Приготовила я тебе купанье: самые душистые зелья собрала и воду нагрела, уже все готово, пойди выкупайся!
Брат поверил сестре, снял с себя одежду и меч-саморуб, которым он был опоясан по нагому телу, и положил его рядом с собою. Едва только вошел он в воду, как примчался старшой людоед, схватил меч и убежал. Солдат живо вылез из воды, оделся, вырвал молодой дуб, отломил верхушку, отшвырнул ее и погнался за людоедом с огромною лесиной. Началась страшная битва — людоед рубил мечом, а солдат отбивался лесиной. Свободною рукой он вынул свистки и свистнул — волчонок, медвежонок и львенок сбежались на помощь, но никак не могли осилить людоеда. Людоед убежал и скрылся от солдата в лесу. Солдат же стал разыскивать его; наконец, застал крепко спящим в чаще и отнял у него свой меч. Людоед проснулся, хватился — меча нет. Солдат свистнул своих зверей и вступил в новый бой — рубанул людоеда снизу, поранил его, отрубил ему голову и так навсегда избавился от своего врага.
Затем вернулся в замок и, отыскав сестру свою, гневно сказал:
— Сестра, дважды ты предала меня. Ты — самая худшая из тварей земных. Не я дал тебе жизнь, и не мне отнимать ее у тебя. Я уйду отсюда куда глаза глядят, ты же останешься одна в этих пустынных горах. Своим коварством ты сокрушила мое сердце, а потому никогда в жизни своей я не буду бриться. Но за двойную измену я все же накажу тебя.
Отвел он своего коня в лес, убил его, ободрал до половины и привязал к крепкому дереву, а сестру привязал к другому дереву, — лишь с трудом могла она дотянуться до коня и урвать с него кусок мяса. Сделал он это, чтобы она долго мучилась и не погибла от голода. Сам же набрал денег, сколько мог унести, взял с собой зверей и покинул эти горы.
Вот приходит он в большой город. Там все дома затянуты черным сукном. Зашел в харчевню и спросил хозяина, что это значит. Хозяин ответил:
— У нашего короля всего одна дочь. Она когда-то пропала, а год назад вернулась. За городом в пещере обитает дракон. Что ни день, жители города по очереди отдают на съедение девицу. И погибло уже столько молодых девиц, что горожане взбунтовались, потребовали, чтобы и король отдал дракону свою дочь. Король поневоле покорился, завтра его единственную дочь поведут к дракону, который разорвет ее и сожрет, если не найдется ей защитника. Тому же, кто спасет принцессу, король отдаст ее в жены, а с нею и все королевство!
Солдат приказал хозяину убить и изжарить целого быка; дал каждому из зверей по четверти туши, и сам тоже наелся досыта. Потом велел привести его к берлоге прожорливого дракона, говоря, что желает увидеть королевскую дочь.
Когда должны были привести королевну, он пошел туда со своими зверями, весь обросший, как был. Там стояла прекрасная часовня. Вскоре прибыла королевна. Ее провожало большое шествие. Все помолились последний раз вместе с королевной и воротились в город, оставив ее одну.
Солдат со своими зверями, ждал, укрывшись неподалеку, и, когда весь народ разошелся, воскликнул зычным голосом:
— Выползай, драконище поганый!
Гут вылез дракон из своей берлоги, солдат тотчас подбежал к нему и сразился с ним. Занес он свой меч и ударил им изо всей силы. Голова дракона отлетела, как маковка. И лишь срубил солдат голову, как вместо нее выросло семь новых. Однако солдат не испугался и вскричал громовым голосом;- Все семь голов долой!
И сразу свалились все семь голов. Тут и звери набросились на дракона и разорвали его на куски. Солдат вырезал из всех семи голов языки, завернул их в бумагу и спрятал в свою сумку.
Королевна стала благодарить его за свое избавление и, видя, что он и звери его сильно утомлены, сказала им:
— Лягте на травку и отдохните.
Когда все они мирно улеглись, она сняла с себя золотые цепочки и надела их на шеи всем трем зверям, затем надела на палец отважного воина свой драгоценный перстень и обещала ему, что выйдет замуж только за него и ни за кого другого.
Так лежали они там и все уснули. Тут пришел королевский слуга — посмотреть, не оставил ли дракон костей королевны, чтобы похоронить их, но, к удивлению своему, увидел, что королевна цела и невредима и спит на лужайке рядом с бородатым солдатом. Звери же сначала стерегли их, но потом тоже уснули. И так крепко спали, что не видели, как слуга убил солдата и унес в королевский дворец все семь драконьих голов.
Первым проснулся и опамятовался медведь; увидев хозяина мертвым, он растолкал волка и льва. Все звери помчались в горы, насобирали трав, прибежали обратно, обложили травами голову хозяина и вновь воскресили его к жизни.
Пока они отсутствовали, очнулась королевна. Увидя, что избавитель ее мертв, она вложила в его руки пучок душистых цветов и ушла к своим родителям в королевский дворец. А слуга уже успел объявить там, будто он убил дракона и спас королевну, и поклялся в этом.
Солдат же, когда ожил, погрозил зверям, что плохо стерегли, тотчас ушел с ними и целый год бродил по белу свету.
Ровно через год, день в день, он снова пришел в этот город. Все дома были затянуты красным сукном. Солдат спросил хозяина харчевни, что это значит. Хозяин сказал:
— Сегодня исполнился год с того дня, как дочь короля увезли на съедение дракону, а королевский слуга убил дракона и спас королевну от верной смерти и за это должен был получить ее в жены, а с нею и все королевство. Дочь же короля противилась и говорила, что слуга этот ни дракона не убивал, ни ее не спасал, что все это сделал некий чужестранец с тремя зверями. А слуга в доказательство своей отваги показал семь драконьих голов, и король поверил ему. И так как король настаивал на том, чтобы дочь его стала женою слуги, она выпросила себе один год: если до истечения года не придет настоящий ее избавитель, она станет женою слуги. Сегодня как раз годовщина, и поэтому в королевском дворце состоится свадьба. Бородатый солдат сказал хозяину:
— Давай побьемся об заклад на сто дукатов, что я прежде всех свадебных гостей отведаю королевского супу.
Хозяин улыбнулся:
— Если бы я имел сто дукатов, — а их у меня нет, — тотчас побился бы об заклад; ибо как может такой простой, неотесанный грязный бородач есть с королевского стола?
— Посмотрим, — сказал солдат, тотчас написал письмецо, дал волку и послал его во дворец с таким наказом: — Ты умен и силен; ты пройдешь мимо стражников, хотя их сегодня гораздо больше, чем обычно; ступай к королевне и положи голову ей на колени; она уж сама будет знать, что ей делать.
Волк беспрепятственно прошел мимо стражи, проник в пиршественный зал, подполз под стол и положил голову свою на колени королевны. Королевна тотчас признала волка и свою цепочку, испугалась и подумала: «Где хозяин этого зверя и что с ним сталось?» Прочитала записку и приказала дать этому зверю горшок того супа, которого еще никто не ел. Повар исполнил ее повеление, привязал на шею волка горшок супу, и зверь отнес его своему хозяину.
— Вот и суп, хозяин! На сколько поспорите, что получу с королевского стола и жаркое, которого никто еще не отведывал?
Хозяин харчевни опять не поверил ему. Солдат написал другое письмецо и дал его медведю с таким наказом:
— Ты еще сильнее, чем волк; стражи будет вдвое! больше, но ты все-таки пробьешься. Ступай к королевне и положи голову ей на колени; она уж сама будет знать, что ей делать.
Медведь своим появлением привел стражу в такой ужас, что беспрепятственно дошел до самого пиршественного зала, подполз под стел и положил голову на колени королевны.
Она взяла у него записку и тотчас приказала повару привязать этому медведю жаркое, которого еще никто не ел. Медведь ушел. Король же не понимал, что это значит, что за дружбу ведет его дочь с лесными зверями. Но в присутствии гостей не решался спросить ее об этом.
Солдат опять показал хозяину харчевни жаркое и предложил ему побиться об заклад, что получит и вино из королевского погреба, из непочатой еще бочки. Тому уж неохота было биться с ним об заклад, а солдат написал третье письмецо и послал льва отнести его королевне. Теперь стражи было втрое больше, и стражники пытались задержать льва, но зверь так страшно зарычал, что оружие попадало у них из рук, и лев проник в пиршественный зал к самой королевне. Она взяла у него записку и приказала виночерпию дать льву вина из непочатой еще бочки. Виночерпий ушел, но подумал: «Где же льву знать, почата ли бочка?» Начерпал вина из неполной бочки и дал его льву. Но тот грубо швырнул дорогой сосуд наземь и разбил его вдребезги. Королевна рассердилась и строго приказала виночерпию принести вина из бочки непочатой. Устрашенный виночерпий исполнил это, привязал сосуд на шею льву, и лев убежал к своему хозяину.
Тут король не утерпел, подошел к своей дочери и спросил ее, что это у нее за дружба с дикими зверями. Она поведала ему, что эти звери помогали настоящему ее избавителю, который находится, должно быть, недалеко; она хорошо, мол, знает этих зверей и их золотые цепочки, которые она собственною рукою навесила им на шею год тому назад. Избавителю же своему она дала перстень и обещала, что никто другой не будет ее мужем.
Король быстро послал своего наирезвейшего бегуна следом за львом и приказал ему выведать, где находится хозяин льва, и привести его во дворец.
Лев мчался прямо через ограды и колючие кусты, а бегун, с опасностью для жизни, — за ним. Его легонькие одежды разорвались в лохмотья. Придя в харчевню, он увидел, что какой-то грязный, обросший, два года не бритый человек как ни в чем не бывало наливает себе в стаканчик принесенное львом наилучшее королевское вино, а у его ног лежат все три зверя. Запыхавшийся и испуганный бегун позвал его к королю. Солдат же грубо накинулся на него, отругал и выгнал.
Король спросил бегуна:
— Где тот человек?
— В трактире «У деревянной утки», — ответил бегун.
— Почему же ты не привел его сюда, как я приказывал тебе?
— Звал я его, а он изругал меня и выгнал вон!
— Под страхом смерти немедля отправляйся туда и приведи его! — сказал король.
— Наимилостивейший король и государь мой! — взмолился бегун. — Уж лучше мне жизни лишиться, нежели отважиться еще раз пойти к этому страшному человеку!
Солдат в это время снова спорил с хозяином, что за ним приедет королевская карета, запряженная шестериком коней. Тот с улыбкой сказал:
— Скажите лучше — шестериком котов! Этому я еще поверю!
Не окончился еще их спор, как перед харчевней загремела королевская карета, запряженная шестью конями. Карета остановилась, из нее выпрыгнул первый, королевский вельможа и покорнейше попросил солдата поехать с ним в королевский дворец. Тот встал, сел в карету и поехал, а звери вприпрыжку побежали за каретою ко дворцу. Во дворце уже были приготовлены для него особые покои, его побрили, умыли, нарядили в рыцарские одежды и торжественно ввели к гостям в пиршественный зал.
Когда он уселся среди почетных гостей, королевна заговорила так:
— Милостивые господа гости! Я в большом затруднении и прошу вашего совета. Год назад был у меня золотой замок и золотой ключ к нему; ключ этот я потеряла и заказала вместо него ключ серебряный, а когда получила его, вновь нашла я потерянный золотой ключ. Дайте же мне теперь добрый и мудрый совет: который из них оставить себе.
И все сказали:
— Оставьте себе золотой ключ, который подходит к золотому замку и вместе с ним сделан.
Королевна продолжала:
— Смотрите же, вот этот сударь и есть тот самый золотой ключ — мой истинный избавитель, которому я обещалась и которого я потеряла. А тот — не более как серебряный ключ, самозванец!
Король спросил переодетого солдата, есть ли у него доказательства, что он — истинный избавитель его дочери.
Переодетый солдат вынул из кармана бумагу с семью драконьими языками и потребовал доказательств у королевского слуги, выдававшего себя за избавителя. Тот положил на стол глаза, вынутые из драконьих голов. И спросил его солдат:
— Где были языки, когда ты взял головы? Слуга признался, что головы были уже без языков.
За коварный обман король тотчас присудил слугу к лютой казни на железной кобыле; там слуга и нашел себе смерть.
Королевна же крепко радовалась, что мужем ее будет истинный ее избавитель.
После шумной и веселой свадьбы молодая королева вспомнила о сестре своего супруга, с которою познакомилась в разбойничьем замке, и спросила, где она теперь и как ей живется. Молодой король рассказал своей супруге, как сестра дважды предала его и подвергла смертельной опасности, за что он наказал её, привязав так, что только с большим трудом может она урвать с коня кусок мяса, чтобы не погибнуть от голода.
Королева тотчас велела призвать своего лекаря и спросила его:
— Можно ли сохранить жизнь и здоровье той женщины, если она не умерла еще?
Лекарь сказал, что ее можно спасти молоком кормящей матери. Королева велела немедля запрягать, и лекарь поехал с молодым королем в горы; королевская сестра была еще жива, но уже начала обрастать мохом; а от коня остались только сухие мослы, которые она грызла с голоду. Ее отвязали, посадили в повозку, набрали в подземельях замка много золота и серебра и поехали в королевский дворец.
Сестра короля вылечилась, здоровье вернулось к ней. Королева обещала оставить ее до самой смерти при королевском дворе и назначила ее постельницей. Но сестра брата своего нисколько не любила и была недовольна тем, что даже горничные королевы имеют своих барышень и служанок, она же, сестра короля, должна стлать постели.
Сестра придумала новую месть. Пошла она к кузнецу и заказала большой капкан, сказав ему:
— Какой-то зверь ворует у нас птицу. Я хочу поставить на него капкан. Сделайте его как можно скорее; я сама приду за ним.
Она сама принесла капкан и поставила его в кровати короля, под простыней.
Король, брат ее, после обеда лег отдохнуть, но тут в бок ему внезапно вонзились зубья этого капкана, и он тут же скончался.
Верные звери, видя, что хозяин их мертв, опять вприпрыжку побежали в горы за травами, которыми обложили его мертвое тело, и вновь воскресили его.
Затем король велел призвать свою сестру и сказал ей:
— Сестра! Ты уже столько раз меня предавала! Хотя не я дал тебе жизнь и отнимать ее у тебя не хочу, но, по справедливости, ты должна быть наказана.
И он приказал палачам привязать ее к столбу и засыпать ее песком, пока она не испустит свой грешный дух.
Теперь и звери пришли рассчитаться со своим хозяином. И сказали так:
— Мы долго и верно служили тебе. Уплати нам!
— Чего же вы просите за верную службу? — спросил король.
— Мы просим у тебя лишь одного: отруби нам головы!
— Могу ли я злом отплатить вам за все ваше добро, ведь вы охраняли меня и к жизни воскрешали! — возразил король.
— Сделай, король, то, о чем просим, — взмолились звери, — иначе будет худо и тебе и нам.
— Ну, коли не отступаетесь, будь по-вашему! — решил король.
С этими словами отрубил он им головы, и тотчас звери обернулись прекрасными рыцарями, с которых ныне спало заклятие. А убитый дракон тоже был зачарованным королем. Теперь и он освободился от колдовских чар и вместе с тремя рыцарями пришел к королю. Все они поблагодарили его и затем разошлись по своим королевствам.
Король же с любезною своею королевой жил много-много лет, и подданные почитали и уважали их за великую справедливость и добрые дела.